而我又不得不承认中国的礼仪不如他们,我们有个跟多的地方需要改进。
But again I have to admit that China's etiquette, we have a less with many of the place needs to be improved.
在中国的礼仪文化中,妇女只有在男人举行祭祖仪式时,才会作为最微不足道的角色参与。
In China's ritual culture, only when men offer sacrifices to the ancestors do women play a minor role.
史蒂夫将要去北京学习,所以他正向朋友询问中国的餐桌礼仪。
Steve is going to Beijing to study, so he is asking his friend about the table manners in China.
在中国,请老人先吃饭是一种良好的餐桌礼仪。
It's one of the good table manners in China to ask the old to eat first.
中国民间喜欢将三星作为礼仪交往和日常生活中象征幸福、吉利、长寿的祝愿。
Chinese folk ceremonial exchanges like the Samsung as a symbol of happiness and everyday life, luck, longevity wishes.
中国农民的开支有四类:日常需要的支出,定期礼仪费用,生产资金,以及利息、地租、捐税等。
In expenditure, as the Chinese peasants are concerned, there are four categories: necessary daily account, periodical ceremonial expenses, capital for production, and interest, rent, and tax.
在与中国的利益相关者建立联系时,简单知道一些礼仪知识是不够的。
In establishing relationships with Chinese stakeholders, general business etiquette is not enough.
丧葬习俗是中国传统礼仪中非常繁琐的一项民俗活动。
Burial is a very tedious folk activity of Chinese traditional etiquette.
中国教育需要恢复传统文化的学习,尤其是礼仪方面,你个人的见解呢?理由。
Someone suggests to restore the traditional Chinese culture from elementary school, in particular, the protocols, what is your opinion?
邦德街商区的各大商店也都在给员工培训中国式礼仪,同时也大量雇佣会中文的员工。
Stores in nearby Bond Street are training their staff in Chinese etiquette as well as recruiting language experts.
欧美风范的教堂婚礼仪式,如今也在中国流行了。
The church wedding ceremony as performed in the West has now come into fashion in China, too.
中国最早的礼仪是在饮食活动中产生的。
The Chinese earliest etiquette was produced in the diet activity.
这两个结论较好地解释了中国农村倾向于组建大家庭和亲友礼仪活动往来频繁的现象。
The two conclusions can effectively explain households in rural China tend to be big ones, and frequent ceremonial activities among relatives and friends.
因此,中国礼仪文化正在遭受着史无前例的以往与不屑。
As a result, China's etiquette culture is suffering from unprecedented in the past with disdain.
中国以礼仪之邦著称于世界,礼仪在中国有着悠长的历史和深挚的文化底蕴。
China is known as the country of etiquette in the world, the etiquette has a long history and deep culture in China.
从长远来看,如果采用西方礼仪的趋势无可挽回,那么未来的中国人将会失去他们的文化认同。
Inthe long term, if the trend to adopt western etiquette can not be curbed, the Chinesegenerations in the future will lose their cultural identity.
编磬,是一种曾在中国历史上产生过重要影响的礼仪乐器。
Bian Qing is a kind of musical instrument whichi played an important part in the history of China.
比如,中国人也许没有意识到飞机等交通工具上的出行礼仪。而近来发生的两起航班斗殴事件也恰恰证实了这点。
For instance, Chinese might not be aware of travel manners on certain transportation means such as airplanes, as evidenced by two recent fight incidents.
中国古代的酒杯设计作为一个独特的造型艺术门类,完美地体现了古代先民实用、审美和礼仪三位一体的审美理想。
As a distinctive category of the plastic arts, Chinese ancient wine glass design perfectly embodies ancient peoples esthetic ideal of utility, beauty appreciation and etiquette.
我的一位同事给她解释说中国是个礼仪之邦。
One of my colleagues explained to her that China is a hospitable nation.
在日本,擤鼻子不文雅,而在中国,将筷子竖插在米饭上是不好的(因为这相似于葬礼仪式)。
In Japan, it's rude to blow your nose and, as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this mimics a funeral rite).
参加中国宴会的外籍人士应了解并遵守以下中国餐桌礼仪。
Foreigners joining a Chinese dinner parry should know and follow Chinese table manners.
根据中国的餐桌礼仪,吃饭时一直握着筷子是不礼貌的。
According to the Chinese traditional table manners, it is impolite to hold the chopsticks all the time over the meal.
根据中国的餐桌礼仪,吃饭时一直握着筷子是不礼貌的。
According to the Chinese traditional table manners, it is impolite to hold the chopsticks all the time over the meal.
应用推荐