完全同意。中国的独生子女一代,不太明白婚姻的含义。
I can't agree more. The "only-child" generation in China tends to know little about marriage.
中国的独生子女政策为麦当劳提供了广阔的儿童消费市场。
China's one-child policy for the McDonald's provided a vast consumer market of children.
根据古特马赫研究所的Posten和Falbo的研究显示,中国的独生子女比那些有兄弟姐妹的孩子在学业上的表现更加突出。
According to studies such as those by Posten and Falbo of the Guttmacher Institute, China's solo children perform significantly better academically than peers with siblings.
对于中国的年轻人来说,他们面临“两个人扶持四个人”的现实问题,即夫妻俩都是独生子女,他们需要赡养四位老人。
The practical problem of “two supporting four” (a couple from a one-child families supporting four parents) is arising for the young.
这个说法现在在中国大陆也很流行,指刚刚参加工作一两年的独生子女一代。
This expression is now finding its way into the mainland, and refers to young workers, of only child families, who have been active in the workforce for just a year or two.
从一些社会调查中我们可以看到,大部分中国家庭的独生子女在某些方面感到孤独。
According to some social surveys, we can see that the only child in most Chinese families feels lonely in some ways.
由于独生子女政策实施,现在中国的大多数家庭都只有一个孩子,这就使得父母甚至祖父母都把所有的精力集中到这唯一的孩子身上。
Because of the one-child policy, most families in China have only one child, which makes parents and grandparents pay their all attention to the only one kid.
学校体育馆里挤满家长的图片在中国的社交媒体上广泛流传,引起了人们对中国独生子女是否太过娇惯的争论。
Images sof schools gyms packed with parents have been widely Shared on Chinese social media prompting a debate on whether China's only children are too coddled.
对于2000和2010两次人口普查数据矛盾的地方,也许有个更简单的解释:独生子女政策其实在中国很多地方并没有强制执行,其实孩子在之前就生下来了。
There may be an easier explanation for the discrepancy between 2000 and the 2010 census: while the one-child policy is not really enforced in most parts of China anymore, kids born earlier were.
学校体育馆里挤满家长的图片,在中国的社交媒体上广泛流传,引起了人们对中国独生子女是否太过娇惯的争论。
Images of schools gyms packed with parents have been widely Shared on Chinese social media prompting a debate on whether China's only children are too coddled.
学校体育馆里挤满家长的图片,在中国的社交媒体上广泛流传,引起了人们对中国独生子女是否太过娇惯的争论。
Images of schools gyms packed with parents have been widely Shared on Chinese social media prompting a debate on whether China's only children are too coddled.
应用推荐