这对中国的太空计划来说是一项真正的历史性事件,也让中国成为世界上第三个从月球取回样本的国家。
This is a truly historic event for China's space program, making China the third nation in the world to bring samples back from the moon.
领导中国的太空计划说,中国将推出另外三个航天器2010。
A leader of China's space program says that China will launch another three spacecraft in 2010.
酒泉卫星发射中心的一位航天专家在周日表示,中国的太空计划已经进入了高强度开发和发射的新阶段。
China's space projects have entered a stage of high-intensity development and launching, an aerospace expert in Jiuquan Satellite launch Center said on Sunday.
酒泉卫星发射中心的一位航天专家在周日表示,中国的太空计划已经进入了高强度开发和发射的新阶段。
China's space projects have entered a stage of high - intensity development and launching, an aerospace expert in Jiuquan Satellite launch Center said on Sunday.
中国的太空计划要远比印度的更加先进,中国在五年前已经成为第一个把宇航员送入太空的亚洲国家,并且在上个月实现了宇航员的太空行走。
China, whose space programme is far more advanced than India's, was the first Asian nation five years ago to put its astronauts into space and last month staged a much publicised space walk.
中国航天项目官员说,俄罗斯专家将帮助中国的太空行走。太空行走按计划将现场直播。
Chinese space program officials say Russian experts will help China with the spacewalk, which China plans to broadcast live on television.
中国在登月计划上似乎并未受到财政约束(人们对于中国太空项目的实际花费知道的很少),而美国却受到这样问题的困扰,正在犹疑是否再度登月。
Unlike America, which is dithering over its plans to return to the moon, China does not appear troubled by financial constraints. Little is revealed of what China's space programme actually costs.
中国在这周三成功发射第二艘载人飞船将两名宇航员送入太空,向世界充分显示了中国实施空间计划的务实态度、长远目标和扎实的准备.
China's successful launch of two astronauts in its second manned space mission Wednesday tells the world a lot about how serious, formidable and well-prepared the Chinese space program is.
一些分析家认为中国企图获得美国太空技术的意图与其说是促进其太空计划,不如说是提升其军事。
Some analysts say that China's attempts to access American space technology are less about boosting its space program than upgrading its military.
中国载人航天计划代号为921工程,对于一个是太空探测为超级大国地位之确认的国家而言,该计划确实关系到相当可观的民族自豪感。
China's manned space program, codenamed Project 921, is indeed a matter of considerable national pride for a country that sees space exploration as confirmation of superpower status.
神舟飞船系列的主要设计师被引述说,中国计划从神舟8号开始批量制造太空飞行器。
The chief designer of the Shenzhou spacecraft system, Zhang Bainan, is quoted as saying China is planning to begin mass production of the spacecraft starting from the Shenzhou 8 mission.
有消息说,最有可能进行中国航天首次太空漫步的是曾经2次入选神舟计划的航天员翟志刚。
Zhai Zhigang, a reserve for the Shenzhou V and VI missions, is poised to become China's first spacewalker, reports have said.
我们应该切断对中国的援助,因为他们迅速扩张的太空计划证明了他们不再是一个穷国了。
We cut aid to China specifically because their expanding space programme provided evidence that they could no longer be considered a poor country.
这项运动已经体现,2003年中国只是第三国进行载人航天飞行的太空计划。
This campaign has been exemplified by a space programme that in 2003 made China just the third nation to conduct manned space flight.
中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成的一个太空站。
China has also launched an ambitious space exploration program which includes a space station in 2020.
本文回顾中国太空计划的历史,并提出了一个未来的规划图。
The paper reviews the history of China's space program and presents a roadmap for the future.
1996年,他被选中,开始为中国刚起步的太空计划进行培训。
He was chosen in 1996 to begin training for China's fledgling space programme.
1996年,他被选中,开始为中国刚起步的太空计划进行培训。
He was chosen in 1996 begin training for China's fledgling space programme.
据官方消息,中国计划于2016年前发射一座太空实验室,同时希望于2020年拥有一座长期有人照料的太空站。
China plans to launch a space laboratory before 2016, and hopes to have a space station in orbit capable of accommodating long-term stays in space by around 2020, officials have said.
据官方消息,中国计划于2016年前发射一座太空实验室,同时希望于2020年拥有一座长期有人照料的太空站。
China plans to launch a space laboratory before 2016, and hopes to have a space station in orbit capable of accommodating long-term stays in space by around 2020, officials have said.
应用推荐