我认为,中国的书法是心与力的结合。心走到哪,笔锋就会到哪。
I think the Chinese calligraphy is a combination of mind and strength. Where your mind goes, the vigor of the style will follow.
奥地利妇女杰丝科•布丽吉特在晚会结束后说,这种将音乐与书法相结合的艺术形式,使她感到更容易理解中国的书法艺术。
Jeschko Brigitte, a member of the audience, said that the artistic combination of music and Chinese calligraphy made it easier for her to comprehend the Chinese form of arts.
这可能是为什么当我在中国的时候,那些高超的书法对我来说还是像涂鸦一样。
This could be why masterful calligraphy still looks like scribbles to me, well into my time in China.
还有一位老人写中国书法:他的字写得如此潇洒又优雅!
There was also an old man writing Chinese calligraphy: his writing was so free and elegant!
他在中国书法方面取得了很大的成就。
中国书法是亚洲文化中一门特殊的艺术。
他们中的一些人唱京剧,一些人展示他们的民间工艺品,而其他人表演书法或中国古典音乐。
Some of them sing Peking Opera, some show their folk handicrafts, while others perform calligraphy or Chinese classical music.
第一个(原因)就是中国书法是一门艺术,它是很自然地,并且与中国丰富的风景资源很美妙地结合在一起。
The first is that Chinese calligraphy is an art which is so naturally and nicely incorporated with China's abundant resources of landscape.
我甚至还学习了中国书法,但是我的汉字写得很难看——现在更不用说了。
I even studied Chinese calligraphy, but my calligraphy was ugly then -and it is even uglier now.
对于一个有求知欲的人,中国的文化、历史、书法、传统医学、音乐、饮食、艺术和太极都是很好的研究对象。
For a learner, China explores dreams to understand its civilization, long history, calligraphy, ancient medicine, music, food, art, and Thai-chi etc.
你会很高兴的找到中国书法和国画、民间艺术品和手工艺品、还有旧书和旧期刊。
You will be happy to find traditional Chinese calligraphy and painting, folk arts and crafts and second-hand books and periodicals.
首先,中国书法艺术作为每个时代的中心艺术,它影响和带动了每个时代的建筑和家具风格。
First of all, Chinese calligraphy art influence and drive the style of building and furniture as the center art of each era.
在中国提供了一个可以遵循的书法爱好者模型。
In Chinese it provides a model that can be followed by calligraphy lovers.
王羲之是中国东晋时代一个很有名的书法家,他从小就刻苦练字,从不间断,以后又吸取了各个不同书法派的优点,形成他自己独特的个性。
Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China.
王羲之是中国著名的书法家。
我正在考虑要学书法还是中国画,我找到一间公寓并付了学校的学费之后,会立刻找一位老师。
I'm considering studying calligraphy or Chinese painting. I will look for a teacher as soon as I find an apartment and pay my tuition at school.
我正在考虑要学书法还是中国画,我找到一间公寓并付了学校的学费之后,会立刻找一位老师。
I am considering studying calligraphy or Chinese painting. I will look for a teacher as soon as I find an apartment and pay my tuition at school.
在中国绘画中,由于文人与书法的渗透,线显得更为丰富和精湛。
In traditional Chinese painting, line becomes richer and masterly because of the infiltration of literator and calligraphy.
中国文化确实以一种非常正式的方式影响了我的工作风格,“简”是中国传统绘画和书法的最高境界。
Chinese culture does influence my work in a formal way, the simplicity to minimalism was the highest step of traditional painting and calligraphy.
中国书法历史悠久,它不仅是汉字的传统书写形式,也是体现自我修养和自我表达的艺术。
Chinese calligraphy is not only a traditional Chinese characters writing with a long history, but also an art of self-cultivation and self-expression.
本文正是从文字象形到书法形象这一复杂的嬗变过程来解读中国书法这一独特的艺术形式。
This article is just to analyse the particular artistic mode of Chinese calligraphy art through the complex transmutation from Xiangof Chinese character to image of calligraphy.
中国传统文人画多用此法,这得益于书法美学的早熟,古代文献多有记载。
The Chinese traditional literati paintings always use this method, which benefits from the precocity of the aesthetics of calligraphy.
中国深厚的文化根基,密封是一种艺术,它结合了书法和雕刻的本质和激励后代学习,欣赏和收藏。
To Chinese, seals are an art of deep cultural roots, which combines the essence of both calligraphy and engraving and inspires generations to study, to appreciate and to collect.
当晚的书法音乐会融合了园林布置、瓷器等许多中国文化元素。
Garden layout, porcelain and many other Chinese elements were included in the concert.
本文尝试从另外一种角度,即禅宗美学的特质和中国书法艺术的内在理路的相通之处去研究。
This article attempts to understand it from another angle, namely from the intrinsic logic of the special characteristic of the Dhyana esthetics and the Chinese calligraphy art.
没有毛笔,中国的绘画和书法不会有如此独特的特点,也不会有如此伟大的成就。
Without the writing brush, Chinese paintings and calligraphy could not have achieved such distinct features, and they would not have enjoyed such great success.
没有毛笔,中国的绘画和书法不会有如此独特的特点,也不会有如此伟大的成就。
Without the writing brush, Chinese paintings and calligraphy could not have achieved such distinct features, and they would not have enjoyed such great success.
应用推荐