较详细地介绍了中国牛仔布行业的产业集群、从业企业、牛仔品牌等方面的现状。
The reality of industrial clusters, enterprises, brands of denim in China have been described in details.
广州市卓婷纺织服装有限公司,是专业的牛仔服装生产厂家,位于“中国牛仔之乡”—广州新塘镇。
Guangzhou Zhuo-ting Textile garment Co., Ltd. is a professional denim garment manufacturer, located in the "hometown of Chinese Jeans" - Guangzhou New town.
你的中国同事穿着低腰牛仔短裤就来上班了。
Your Chinese colleague comes to work wearing low-cut jeans shorts.
后来,当我准备来中国的时候,一位四川的朋友托我为她的女儿买牛仔裤。
Later, I was preparing to come to China when my Sichuan friend ordered jeans for her daughter.
英国《每日电讯报》消息,由于劳动力成本上升及棉花短缺,中国雄踞牛仔裤王国的日子将屈指可数。
Rising labor costs and a shortage of cotton means that China's days at the head of a denim empire could soon be numbered, the Daily Telegraph reports.
单宁镇一条新款牛仔裤在中国定价从40-60美元不等,远低于其高端丹宁系列的100美元。
A new pair of Denizen jeans sells for $40-60 in China, well below the more than $100 the company charges for its high-end Denim lines.
此前他们已经穿过智利牛仔披风、中国唐装、韩国韩服、越南丝质长衫和澳大利亚防水风衣。
Previous meetings have seen the leaders don Chilean ponchos, Chinese silk jackets, Korean hanbok, Vietnamese silk tunics and Australian Driza-bone raincoats.
世界最长牛仔裤于昨日在广东省新塘镇举办的中国新塘国际牛仔服装节上惊艳众人。
The World's longest pair of jeans amazed visitors during the 2010 China Guangzhou (Xintang) International Jeans Festival in Xintang, Guangzhou Province, on November 1.
我时常在牛仔裤中,而且我已经拜访在中国的许多地方,我认为最美丽的城市是西安。
I am often in blue jeans, and I have visited many places in China, I think the most beautiful city is Xi 'an.
“尚”牌牛仔欧陆风情,于21世纪中期携时尚、简约、休闲之风格,登陆中国市场。
"Shang" Brand Introduction "Shang" licensing cowboy European flavor, in the 21st century, carrying fashion, simple, leisure style, landing the Chinese market.
身着格子衬衫和牛仔裤,Gurr看起来就像一个典型的中国科技企业家。
Dressed din a plaid shirt and a pair of jeans, Gurr looks like a typical Chinese tech entrepreneur.
另外,你希望卖100美元一条的牛仔裤,200美元一双鞋,3000美元的电脑吗?如果不愿意,你必须要感谢中国,感谢中国为你日常生活做出的贡献。
Plus, do you want$100 jeans? Do you want$200 shoes? Do you want$3000 computers? If the answers are NO, you'd better thank China and appreciate the benefits that it brings to your daily life.
另外,你希望卖100美元一条的牛仔裤,200美元一双鞋,3000美元的电脑吗?如果不愿意,你必须要感谢中国,感谢中国为你日常生活做出的贡献。
Plus, do you want$100 jeans? Do you want$200 shoes? Do you want$3000 computers? If the answers are NO, you'd better thank China and appreciate the benefits that it brings to your daily life.
应用推荐