本文对中国气象风景这一特殊旅游资源进行了系统研究。
Systematic studies are carried out on meteorological sceneries which are regarded as special tourist resources in China.
中国气象电台预警显示,若旱情继续,更多的小麦作物将死亡。
The MOA warned that more wheat crop could perish if drought continues to linger.
中国西部生态系统综合评估报告。北京:中国气象出版社。2005。
Integrated Ecosystem Assessment of Western China. Beijing: China Meteorological Press. 2005.
对中国气象台站的数据资料进行统计,发现五脏与四时四方的对应关系。
The statistic on the climatic digits of China discover the corresponding relationships between the five Zang and the four seasons, the four directions.
提出了气象风景的概念,并在国内首次应用成因类型法对中国气象风景进行了分类。
Concept of meteorological scenery is advanced and classification of the resources are initiated by the Way of Formation for the first in China.
据中国气象局消息,今明两天,东移冷空气将影响我国北方大部分地区,带来大幅降温。
Cold air from the west will hit most of northern China today and tomorrow and bring a significant drop in temperatures, according to the China Meteorological Administration.
据中国气象局消息,我国淮河以南的南方地区在清明节后的3天将迎来一次明显的降水过程。
Substantial rainfall will hit most of the area to the south of the Huaihe River in 3 days after the Qingming Festival, according to the China Meteorological Administration.
中国气象频道在各省顺利落地,实现气象频道本地化是摆在省级气象影视中心面前的重点课题。
The settlement and the localization of china weather forecast channel in every province is a important subject presented before the weather movie & television center of Shanxi.
中国气象主管部门周二表示,在接下来的一周,一股热浪将席卷华中地区,华南地区将有降雨。
A heat wave will sweep China's central regions in the coming week, while rains are forecast for the south, the meteorological authority said Tuesday.
竺可桢的主要著述包括:《中国气象概论》、《物候学》、《气象与农业相互关系》和《竺可桢文集》。
His major works include an Outline 0f Meteorology in China, Phenology and The Inter-relationship between Meteorology and Agriculture as well as Selected works of Zhu Kezhen.
多年以来,中国气象学家一直在试验人工影响天,向云层发射化学炮弹进行人工降雨,或是明显阻止降雨。
For years, Chinese meteorologists have been experimenting with weather modification, shooting chemical cannons into the clouds to induce - or apparently stop - rain.
1995年,中国气象灾害十分频繁,尤其是部分地区的旱涝灾害相当严重,给工农业生产和人民生命财产造成了巨大损失。
In 1995, meteorological disasters in China occurred frequently, especially the serious drought and flood in some parts of China which caused great losses of life and property.
你们为世界气象组织及其会员,以及为各个合作伙伴组织提供了一个独特的机会,与中国气象局一道关注对人类未来至关重要的问题。
You have offered WMO and its Members, and partner organizations, a unique opportunity to focus with the China Meteorological Administration on issues which are vital for the future of humanity.
中国还在经纬仪附近发射了气象气球来测量大气温度和压力变化,以更好地估计折射误差。
The Chinese also launched weather balloons near their theodolites to measure atmospheric temperature and pressure changes to better estimate refraction errors.
暴雨持续袭击中国,国家气象中心保持其警报在第二高的水平-橙色警报。
Torrential rain continues to hit China, with the National Meteorological Center maintaining its alert at the second-highest level, orange.
根据国家气象中心报道,周末暴雨将继续袭击中国南部和东部地区。
According to the National Meteorological Center, the rainstorms will continue to batter the country's southern and eastern regions over the weekend.
两年多前,中国为测试反卫星武器,慎重地摧毁自己的风云一号C星气象卫星。
Two years earlier, China deliberately destroyed its Fengyun-1C spacecraft, to test an anti-satellite weapon.
据中央气象台报道,未来3天,较强冷空气将影响中国大部地区,带来大范围雨雪天气。
A fairly strong cold wave will hit most of China within 3 days, bringing massive snow and rains, the National Meteorological Center reported.
中央气象台周日称,中国大部分地区还会有降水,并将持续到周四。
The Central Meteorological Observatory said on Sunday that most parts of China will have rainfall and it will last until Thursday.
从当地气象记录(表17)得到的平均云遮比是令人沮丧的61%,虽然是中国最好的一个,但却是过去几次世界其他地方的日食中比较高的云量。
Average cloud cover derived from local weather records (Table 17) is a discouraging 61%, one of the best in China, but is high compared to cloud amounts at recent eclipses in other parts of the globe.
这将会进一步挤压国内市场,重创西方公司在中国的汽车销售(包括呈现一片繁荣气象的豪华品牌,参见文章),并鼓励中国制造商把目光转向国外。
That should squeeze the domestic market further, hurt Western firms selling into China (including the luxury brands enjoying a boom, see article) and encourage Chinese manufacturers to look abroad.
气象观测站显示:在未来三天内,中国北方将会面临大风天气,同时部分地区气温将下降10 - 12摄氏度。
The weather observatory said north China will face strong winds in the next three days, with temperatures in some parts falling by 10-12 degrees Celsius.
气象观测站显示:在未来三天内,中国北方将会面临大风天气,同时部分地区气温将下降10 - 12摄氏度。
The weather observatory said north China will face strong winds in the next three days, with temperatures in some parts falling by 10-12 degrees Celsius.
应用推荐