这就是为什么呼吁采用印度模式的植物性饮食会有可能给发展中国家的本已弱势的群体带来另一打击。
This is why calls for a plant-based diet modeled on India risk offering another whip with which to beat already vulnerable communities in developing countries.
在此之前,盖特纳将向中方提出自己的问题,有关中国如何看待自己在未来几年的增长模式。
Before then, Mr Geithner will have his own questions for the Chinese about how they view their growth model in the coming years.
中国人称他们的模式是因地制宜的,基于实验和摸索,而不是对抽象理念的普适化推行。
Chinese say their model is based on experimentation, rooted in local conditions, rather than the universal application of an abstract ideal.
在这一过程中,有关中国增长模式及其未来角色的真正重要的问题正被搁置一边。
And in the process, the really important questions about China's growth model and its future role are being pushed to one side.
“一村一品”模式目前已推广到中国、泰国、韩国等国家和地区,收到良好的经济和社会效益。
The OVOP model has been expanded to China, Thailand, the Republic of Korea (ROK), and other regions and countries, bringing about remarkable economic and social benefits.
中国的传统人口迁移模式意味着家庭成员往往留在农村,外出务工人员把大部分收入储蓄起来寄回农村。
China's traditional migration pattern has meant that family members have often stayed in the rural areas, with migrants saving most of their income and sending it back to the country side.
因此,许多来自国内和国外的声音都呼吁中国转变增长模式。
That has prompted many calls, both inside and outside China, for a shift in the country's growth model.
但如果中国继续过去那种高碳经济增长模式,排放量增长速度就可能会增加一倍。
But emissions would rise twice as fast if China pursued the high-carbon economic growth of the past.
有条件援助是西方援助国在战后青睐的模式,现在也应为中国所采用。
Tied aid, the preferred mode of operation of western donors since the postwar period, would now be embraced by China.
“末日博士”鲁里埃尔·鲁比尼(Nouriel Roubini)对中国及其当前的增长模式持悲观看法或许没什么可惊讶的。
It probably comes as no surprise that Nouriel Roubini - also known as Dr Doom - is bearish on China and its current growth model.
“末日博士”鲁里埃尔·鲁比尼(Nouriel Roubini)对中国及其当前的增长模式持悲观看法或许没什么可惊讶的。
It probably comes as no surprise that Nouriel Roubini - also known as Dr Doom - is bearish on China and its current growth model.
应用推荐