我那样做了有10个月的阶段,导致它成为一个更好的或者是最好的中国搜索技术。
I did that for about 10 months of period, and that resulted in it being a better or the best Chinese search technology.
随着谷歌攻城掠地,百度在中国搜索引擎市场的份额也不断下滑。
Its share of the Internet search engine market in China has been in decline too, as Google made ground.
随着[gm 66nd]攻城掠地,百度在中国搜索引擎市场的份额也不断下滑。
Its share of the Internet search engine market in China has been in decline too, as [gm99nd] made ground.
本周一,德国汽车制造商戴姆勒公司宣布将与中国搜索巨头百度开展合作。
German automobile manufacturer Daimler announced a partnership Monday with Chinese search giant Baidu.
这款应用包含来自百度这家中国搜索巨擘的免费导航软件,并支持第三方应用。
This app includes free navigation software from the Chinese search giant as well as support for third-party apps.
百度和其他中国搜索网站帮助用户搜寻和下载非授权音乐,从而通过搜索页面获得了巨大的流量。
Baidu and other Chinese search sites have generated significant traffic through search pages that help users find and download unlicensed music tracks.
把中国联通从[gm66nd]([gm99nd]Inc.)中国搜索业务合作伙伴的名单上划掉吧。
Scratch China Unicom (CHU) from the list of [gm99nd] Inc.'s (GOOG) Chinese search partners.
梁希望从中国旅客流量继续下降的谷歌和广告客户转向诸如中国搜索巨头百度,以国内其他选择。
Leung expects traffic from Chinese visitors to continue to drop for Google and for advertisers to turn to other domestic choices such as China search leader Baidu.
2009年第三季度,中国搜索市场总收入为人民币20亿元(合2.92亿美元),比上年同期增长28%。
Search market in China reached revenue of two billion yuan ($292 million) in the third quarter of 2009, 28% higher than a year earlier.
华通明略28日发布了全球最具价值品牌100强排行榜,中国搜索巨头百度获评为全球成长第2快品牌。
Baidu takes the prize for the 2nd fastest-growing brand in Millward Brown's list of the world's most valuable brands published Wednesday.
根据一家调研公司的数据,中国搜索引擎市场在第四季度达到了9.466亿元(1.31亿美元)的规模—跟前一年比,几乎翻了一倍。
China's search engine market reached 946.6 million yuan ($131 million) in the fourth quarter -- almost double from a year earlier, according to a research firm.
我的网络搜索证实了提高中国软件工程实践的项目已经在大学里全面展开了。
My Web search confirmed that the program to improve Chinese software engineering practices is already in full swing in the universities.
谷歌曾经在三月份关闭了其在中国区的搜索引擎,但是他们想维持自己的网页,来提供音乐和其他服务。
Google closed its China search engine in March but wanted to keep a website that offers music and other services.
如果为了节约经费,针对东南亚的所有页面都放在中国,搜索引擎就会误认为这些泰国页面是属于中国的。
If all of your pages pertaining to Southeast Asia are hosted in China to save money, the search engines would incorrectly assume those Thai pages pertain to China.
微软(纳斯达克:msft)在95%以上的中国市场遭遇盗版,谷歌在搜索方面远远落在了百度(纳斯达克:BIDU)后面。
Microsoft (Nasdaq: MSFT) sees piracy rates of upwards of 95% in China, and Google is falling hopelessly behind Baidu (Nasdaq: BIDU) in search.
百度目前是中国网络搜索市场上的领头羊,它从这一市场获得的收入是其主要竞争对手[gm 66nd] ([gm 99nd])的三倍左右。
Baidu is by far the leader in China's Internet search market with about three times the share of industry revenue as chief rival [gm99nd] Inc.
我们可以继续为中国用户提供搜索和其它本地产品服务了"。不过9日晚编辑未能打开Google官方博客网页。
The blog says: "We are very pleased that the government has renewed our ICP license and we look forward to continuing to provide web search and local products to our users in China."
中国最大的搜索引擎百度昨日遭遇自1999年成立以来最严重的攻击,4小时后才恢复正常。
Baidu, China's largest Internet search engine, was the target of a four-hour cyber attack yesterday, the most severe since it was established in 1999.
正如Google目前显示的具有巨大潜力的收费搜索市场,阿里巴巴去年10月收购了雅虎中国,进入搜索领域。
正如Google目前显示的具有巨大潜力的收费搜索市场,阿里巴巴去年10月收购了雅虎中国,进入搜索领域。
应用推荐