比如说,很多外国的IT公司在中国成立了分公司,比如说思科,三星等等。
For example, many foreign IT companies found their own business branch in China, such as Cisco, Samsung and so on.
从那时起,中国成立了50多家专门受理知识产权案件的法院,如今中国企业正在使用它们。
China has since opened more than 50 courts that deal solely with intellectual-property cases, and Chinese firms are using them.
基里柯于1985年在中国成立了亚世能源股份有限公司,为以中国为首的亚太市场提供产品和服务。
Chirico founded Accel Energy, LTD and started his business in China in 1985 to provide goods and services to the Asia Pacific markets with a specialty in China.
他的关于廉价诊断技术的建议由于公司不愿停止现有产品的生产而遭到拒绝,因此,他离职在中国成立了自己的公司。
His proposals for cheap diagnostic technologies were turned down by firms unwilling to undermine their existing products, so he left to set up his own firm in China.
辉瑞公司在中国成立了一个“俱乐部”,该俱乐部以开会的名义邀请那些“开药量较大”的医生参加各种娱乐活动。
In China Pfizer established a "club" that provided "high-prescribing" doctors with all kinds of entertainment under the guise of attending conferences.
中国和俄罗斯之间还成立了包括许多中亚国家在内的上海合作组织,以作为一个双边安全机构。
Russia and China also have a mutual-security body, called the Shanghai Co-operation Organisation, which includes Central Asian countries.
但是,中国今年迄今已批准成立了50只新基金,比去年全年还多,而且其中多数是股票型基金。
Yet some 50 new funds have been approved so far this year, more than were approved in the whole of last year. The vast majority of these are equity-focused.
接着,克•瓦格纳以势不可挡的速度建立了中国运营部:接连成立了一系列高盈利合资企业及装配运营部。
Mr Wagoner has since ramped up Chinese operations, lining up a string of highly profitable joint-ventures and assembly operations.
后来为了超越当时已经在中国市场上占有6成份额的google,他们成立了一个名为“闪电计划”的技术攻关小组。
Later, in order to surpassed the giant competitor, Google, which took up 60% of the market in China, they formed technology study group known as the “Lightning Plan”.
另外,随着中国业务的不断壮大,2011年,在上海成立了中国区域总部。
Furthermore, with the expansion of China's business, China's regional headquarter was set up in Shanghai in 2011.
成立了进口控制的“巴黎统筹委员会”,严格限制向中国出口高技术。
Committee for Export Control was then established to strictly restrict high-tech exports to China.
中国的中欧国际工商学院在加纳成立了一所学校。
例如,亚马逊不接受交付时成立了中国第一,尽管大多数中没有当时的信用卡现金。
For instance, Amazon didn't accept cash on delivery when it first set up in China, even though most Chinese didn't have credit CARDS at the time.
它在中国大陆已经成立了60多处分支机构。
It has set up more than 60 branches in the Chinese mainland.
在1992年中国的反兴奋剂协会成立了。
In 1992, the Chinese Anti-Doping Commission was established.
2005年,美术馆成立了OCT当代艺术中心,它是中国目前唯一的一所隶属于国家级美术馆的非营利当代艺术专业机构。
In 2005, OCT contemporary art Terminal was set up in the museum, and it is the only non-profit professional institution of contemporary art subordinated to a national museum in China today.
1993年,康茂胜进入中国市场,成立了上海康茂胜气动控制元件有限公司。
Camozzi is successfully established in China since 1993 through the company Shanghai Camozzi Pneumatic Control Components co.
在中国的电商竞争者提供快速送货服务的背景下,菜鸟在2013年成立了,旨在提升阿里巴巴的物流效率。
As Chinese e-commerce rivals offered fast delivery, Cainiao was created in 2013 as a way to make Alibaba's logistics more efficient.
受到这一模式的启发,湖南卫视斥巨资在上海这个中国的时尚之都,成立了一家公司,专门运营节目。
Inspired by this model, hunan satellite TV swipe at the Shanghai China's fashion capital, founded a company, specialized operation program.
城西北的约克大学专门成立了白求恩学院,开设了有关中国的课程。
The northwest city of York University and established the Bethune College, opened the Chinese course.
城西北的约克大学专门成立了白求恩学院,开设了有关中国的课程。
The northwest city of York University and established the Bethune College, opened the Chinese course.
应用推荐