美国和中国所有邻国应该击沉中国所有渔船,直到中国意识到国际社会不会再继续容忍中国的疯狂行径。
S. and all the countries around China should just sink every single Chinese boat until China gets the message that the international community will not tolerate China's madman behavior anymore.
由于更多国家和地区出现病毒感染病例,越来越多人开始意识到中国的防控措施是多么正确、多么重要。
Since more countries and regions have been infected by the virus, more and more people came to realize how proper and important China's control and prevention measures are.
他意识到法国人几乎不能避免买到中国产品。
He realized that Frenchmen can hardly avoid buying Chinese products.
对于许多来到中国的西方人来说,一旦意识到在外就餐如此便宜,就不会像在自己的国家那样经常自己做饭。
Many westerners that come to China cook much less than in their own countries once they realize how cheap it can be to eat out.
“我经常给家人和朋友寄明信片,”他对《中国日报》说,“但你可以想象,过一段时间,你收到的明信片不如你寄的那么多,而且你意识到并不是每个人都喜欢这样,但也没关系。”
"I often send postcards to family and friends," he says to China Daily, "but you can imagine that after a while, you never receive as many as you send, and you realize that not everyone is into it, and that's totally fine."
随着中国公司在设计上的改进,跨国公司意识到,他们的产品需要专门针对中国消费者的品味进行“量身定做”了。
In proportion, with improvement made in China's design industry, those multinationals become aware that their products need to be tailored to the special taste of Chinese consumers.
国际奥委会随后指出,赛事有可能推迟几个小时,而不是几天,并补充说中国完全意识到这个问题。
The IOC later indicated events would be postponed for a matter of hours, rather than days, adding that China was fully aware of the problem.
中国制造商意识到,若他们想在本国市场脱颖而出,在外国市场崭露头角,就必须设计更好的产品。
Chinese manufacturers understand that they should provide better designs if they want to stand out in both the country and abroad.
中国制造商清楚地意识到,他们所处的是一个为数不多的仍有脉搏的巨大市场。
Chinese manufacturers are well aware that they operate in one of the few large markets that is still showing a pulse.
变化还在于,人们意识到中国的经济制度经常导致泡沫产生,并且不太可能很快改变。
And a recognition that the Chinese economic system routinely produces bubbles and is unlikely to change any time soon.
北京方面(顶多)把华盛顿看作“非敌非友”,美国则大梦初醒地意识到,中国在太平洋地区对其主宰地位构成了挑战。
Beijing sees Washington (at best) as "neither friend nor enemy", while the US has belatedly woken up to China's challenge to its dominance in the Pacific.
北京方面(顶多)把华盛顿看作“非敌非友”,美国则大梦初醒地意识到,中国在太平洋地区对其主宰地位构成了挑战。
Beijing sees Washington (at best) as "neither friend nor enemy", while the US has belatedly woken up to China's challenge to its dominance in the Pacific.
应用推荐