越来越多的中国富人奔向海外抢房。
An increasing number of China's rich are snapping up properties overseas.
当然,所有有关中国富人的宣传都需要考虑到所处的大背景。
And, of course, all the Chinese-wealth hype needs to be put in perspective.
中国富人们纷纷把孩子送到英国学校,如伊顿公学或者德威公学。
Wealthy Chinese send their children to local branches of British schools such as Eton and Dulwich.
没错,这其中可能有奢侈品行业自我炒作的成分(三成的中国富人都购买蒂芙尼?)
Yes, some this is likely hype from the luxury industry (30% of affluent Chinese buying Tiffany?)
中国青年报和新浪网联合开展的一项调查发现,中国富人的社会形象较差。
Nation's rich have poor reputationWealthy Chinese do not have a good reputation, a survey by China Youth Daily and Sina. com has found.
我担心中国可能低估那些前奴隶主,放纵他们先腐蚀中国富人,然后是中国人。
I afraid that China may underestimate those former slave owners and allow them to corrupt Chinese rich people first and then CP.
中国的并购老手指出,一些欧洲企业尤其对那些可以帮助他们向中国富人销售的交易感兴趣。
Merger veterans in China note that some European companies are particularly interested in deals that would help them sell to wealthy Chinese.
胡润报告的创始人、出版商胡润说,过去几年来,中国富人的情况在很多方面都发生了变化。
During the past several years, the complexion of the rich in China has changed in many aspects, " said Rupert Hoogewerf, founder and publisher of the Hurun Report."
美中互利公司在北京、上海和广州开办了西式医院和诊所,以满足富裕的外籍人士和中国富人的需求。
Chindex has opened Western-style hospitals and clinics in Beijing, Shanghai and Guangzhou to cater to affluent expatriates and wealthy Chinese.
由花旗委托经济学人智库完成一份新研究报告称,五年内,中国富人拥有的资产将是美国富人的两倍。
According to a new report by the Economic Intelligence Unit sponsored by Citigroup, China's wealthy will have double the assets of their U.
纽约市场调查公司Pao Principle的一项调查显示,将近90%的受访中国富人过去一年内都购买了一个名贵手包。
A survey by New York market research firm Pao Principle found that almost 90% of 'well heeled' Chinese surveyed had purchased a designer handbag in the past year.
胡润报告的创始人、出版商胡润(Rupert Hoogewerf)说,过去几年来,中国富人的情况在很多方面都发生了变化。
'During the past several years, the complexion of the rich in China has changed in many aspects,' said Rupert Hoogewerf, founder and publisher of the Hurun Report.
不过正如《中国日报》转载的文章中所说的,胡润报告发现,典型中国富人家庭的构成是一个43岁的父亲,一个42岁的母亲和一个14岁的孩子。
But as relayed in the China Daily newspaper, Hurun finds that the "typical rich family" in China has a 43-year-old dad, 42-year-old mom and one 14-year-old child.
尽管大家都在谈论阶级矛盾和应受惩罚的成功,但是对于全世界富人来说,美国依然是一个众望所归的国度。特别是对于中国富人来说更是如此。
Despite all the talk of class warfare and punishing success, the U. S. remains a highly desirable place for the world's rich. Especially for the rich Chinese.
尽管大家都在谈论阶级矛盾和应受惩罚的成功,但是对于全世界富人来说,美国依然是一个众望所归的国度。特别是对于中国富人来说更是如此。
Despite all the talk of class warfare and punishing success, the U. S. remains a highly desirable place for the world's rich. Especially for the rich Chinese.
应用推荐