两面中国国旗是红色的,上面有四颗小五角星环拱一颗大的黄色五角星。但小星星的排列方式却有细微差错。
Both Chinese flags are red and feature a large yellow star flanked by four smaller stars. But there are subtle differences in how the smaller stars are aligned.
当中国上海申博成功的消息传来时,南京路步行街早已成为一片红色的海洋,从四处赶来的人们手中拿着小国旗,欢庆着上海的成功。
When China shannghai shenbo success of news, nanjing road pedestrian street has become a sea of red, from the hand of the people around to take a small flag, celebrate the success of Shanghai.
两面中国国旗是红色的,上面有四颗小五角星环拱一颗大的黄色五角星。
Both Chinese flags are red and feature a large yellow star flanked by four smaller stars.
而红色则是依据加拿大国旗颜色而来,我们也知道在中国,红色也是重要的颜色,还代表着热情。
With our national flag, we took our color red. We know, in china, red is important color too, which shows enthusiasm.
而红色则是依据加拿大国旗颜色而来,我们也知道在中国,红色也是重要的颜色,还代表着热情。
With our national flag, we took our color red. We know, in china, red is important color too, which shows enthusiasm.
应用推荐