事实上,很少有经济学家预期中国会在明年年中之前放弃实际钉住美元。
Indeed, few economists expect China to abandon its effective peg to the dollar before the middle of next year.
在衰退发生前,人们一直预期中国会在大约五年内成为全球最大的能源消费国。
PPrior to the recession, China had been expected to become the biggest energy consumer in about five years.
因为恶劣的汽油会搞坏清洁型发动机并且新车的高价也会让旧车仍然留在路上,所以认为中国会越过西方,率先使用超级绿色汽车的希望是天真的。
Hopes that China will "leapfrog" the West with super-green cars are naive, since dirty fuel messes up clean engines and the high cost of new cars keeps old ones on the road.
等到他们发展壮大后,或许中国会发现某些能源值得一试,这才是能源产业和地球的希望所在。
When they have, China, too, may find some it likes the look of. Therein lies the best hope for the energy business, and the planet.
中国会对美国进行报复吗?
一个日益强大的中国会寻求成为亚洲最强的国家,并象美国主宰西半球那样主宰该地区。
An increasingly powerful China will seek to become the most powerful state in Asia and dominate that region the way the United States dominates the Western Hemisphere.
当原来保证出口国家市场份额的配额制度取消时,他们估计中国会将纺织服装业的就业一扫而光。
Once the quotas that had guaranteed a share of the market to all exporting countries were abolished, they assumed, China would hoover up all the jobs in the industry.
你认为中国会在奥运会中夺取很多金牌吗?
Do you think China will win lots of gold MEDALS at the Olympics?
诸立力认为中国会实现和平的权力过渡,并谈及了他对中美双边关系的思考。
Chu predicted a peaceful power succession in China and pointed consideration of the US - China bilateral relations.
2011年,中国会稳固它作为世界上科学论文资源第二大国的地位(它于2008年超越英国)。
In 2011 China will consolidate its position as the second-largest national source of scientific papers (it overtook Britain in 2008).
接着我问,‘你认为中国会满足于任何事都不被平等对待么?’
Then I ask, ‘Do you think China will settle for anything less than being treated as equal?’
举例来说,Carucci先生认为,中国会成为本世纪快餐业增长最快的国家。
Mr Carucci, for one, thinks China will be "the biggest growth opportunity for the industry this century".
关键问题是中国会不会制裁波音(Boeing),那将是一件很大的事。
The key question is whether China will sanction Boeing, which would be a very big deal.
我期望中国再次允许人民币逐步升值,而且我相信中国会在不重创其出口部门的情况下再次阻止高通胀的爆发。
I expect China to again allow a gradual appreciation of the yuan, and I believe it will again prevent an outbreak of high inflation, without seriously impairing China 's export sector.
我期望中国再次允许人民币逐步升值,而且我相信中国会在不重创其出口部门的情况下再次阻止高通胀的爆发。
I expect China to again allow a gradual appreciation of the yuan, and I believe it will again prevent an outbreak of high inflation, without seriously impairing China 's export sector.
应用推荐