中国载人航天工程副总指挥张建启日前透露,中国今年预计发射各类卫星15到16颗,主要是导航卫星和通讯卫星。
China plans to launch 15 to 16 satellites this year, mainly for navigation and communications, Zhang Jianqi, deputy chief commander of the manned space project, said recently.
当代美国战争依赖于卫星。这既使美国强大,但也变得脆弱;考虑到中国新近在太空的自负之举,情况就尤为严重。
Modern American warfare relies on satellites. They make America powerful but also vulnerable, particularly in light of China's new celestial assertiveness.
报道没有更具体的内容,一个俄罗斯的官员曾于去年透露中国会搭乘俄罗斯的探测器发射一颗小型卫星到火星附近收集数据。
It gave no details, although a Russian space official said last year that China would build a mini-satellite that would be carried by the Russian probe and released near Mars to collect data.
从我国首个人造卫星“东方红一号”,到月球表面的软着陆,中国的航天事业已取得了不少卓越的成就。
From its first satellite, Dongfanghong-1, all the way to soft-landing on the moon's surface, China's aerospace industry has made remarkable achievements.
到1990年底,中国的运载火箭已经把32颗各类人造地球卫星成功地送入各自的运行轨道,并在空间开发和空间探索方面为人类作出了巨大贡献。
By the end of 1990, 32 satellites of various kinds had been sent to their orbits with Long March launch vehicles and China has made a great contribution to mankind in the space exploration.
中国很早就认识到返回式侦察卫星的重要性。
Chinese have long recognized the importance of retrievable reconnaissance satellites.
在民航业,美国方面正派人到中国参观如何应用精确的卫星导航设备,并学习如何在恶劣天气和极端复杂地理条件下使用这些设备。
In aviation, showing how far China has come, U. S. regulators now visit the country to see applications of sophisticated satellite-based navigation aids and learn how the U.
他们甚至还没有到“卫星时刻”,有些中国的新兴技术揭示美国第二中国第一。
They have not even had a "Sputnik moment", when some piece of Chinese technological wizardry has shown up the United States as second-best and China as top nation.
他们甚至还没有到“卫星时刻”,有些中国的新兴技术揭示美国第二中国第一。
They have not even had a "Sputnik moment", when some piece of Chinese technological wizardry has shown up the United States as second-best and China as top nation.
应用推荐