中国传说盘古的故事是虚构的。
中国传说称伏羲氏三位祖先中地位最高的。
Chinese legend says that Fu Xi is the most senior one among the three ancestors.
计划依中国传说命名有关一个飞到月亮的年轻仙女的故事。
The project is named after the Chinese legend about a young fairy who flies to the moon.
根据中国传说,吃狗肉可以抵御炎热夏天,带来好运和健康。
According to Chinese lore, eating dog meat is believed to ward off the heat of summer and bring good luck and health.
这个中国传说讲述的是佛祖邀请了所有的动物去参加新年庆典,但只有12只动物到场。
Chinese legend tells that Buddha, the emperor of the heaven, invited all animals to enjoy the New Year's celebration and only 12 animals appeared on time.
在中国传说里有个故事,一位艺术家画马如此生动,以至于它有天从纸面上奔驰离去了。
In Chinese legend, it is said that an artist one day painted a horse so vividly that it galloped off the page.
他的中国传说时代古史研究既与“疑古派”学分两途,同时二者间又存在着千丝万缕的联系。
Although his research of "Legendary Period in Ancient China" is different from which was done by "Yigupai" there are still countless relations between them.
全称为《梁山伯与祝英台》,是何占豪、陈刚根据中国传说的民间爱情故事创作的著名小提琴协奏曲。
The complete name is Liang Shanbo and Zhu Yingtai, a famous violin concerto about a traditional love story in China, composed by he Zhanhao and Chen Gang.
表演包括中国神话传说和戏剧。
在中国的传说中,羊年出生的人生活很艰难。
Chinese legend says that people born in the Year of the Sheep have a difficult life.
传说是公元前3000年左右,中国统治者黄帝的妻子雷子发现了蚕。
Legend has it that it was Lei Tzu, wife of the Yellow Emperor, ruler of China in about 3000 BC, who discovered silkworms.
商周时期是中国由传说时代迈向信史时代的关键时期。
Shan-Chou Dynasty is the key time from legendary time to pursuivant time.
据传说,古代中国三大帝君第一位伏羲氏就是在陈去世的。
According to the legend, Fu Xi, the first of the Three Sovereigns of ancient China, died in the city.
有很多关于端午节的传说,可能这就是为什么不同地方的中国人庆祝端午节的方式不一样。
There are many myths about Duanwu Festival, and this is probably why people in different parts of China celebrate it in different ways.
从嫦娥的传说到敦煌壁画上的飞天,中国人的祖先们一直渴望着飞向外太空。
From the myth of Chang 'e to the Fly Apsaras of Dunhuang caves, expresses Chinese ancestors' desire to explore outer space.
人们传说,这些河流就是四条龙的化身,大河从西方流到东方,从北方流到南方, 为全部中国人提供永远的水源。
The people say these were the dragons, flowing from west to east and north to south, offering water to all the people of China forever afterward.
小时候,祖国就刻在我心中,一个个关于中国英雄的故事,一个个关于中国的优美神话传说,将我的心勾了起来,随着历史的情节起伏。
When I was young, my motherland was engraved in my heart, one of the stories about the Chinese hero, a beautiful fairy tale about China, my heart will hook up, with the history of the ups and downs.
瑞典文学院宣布:中国作家莫言因为其融合了民间传说、历史和当代社会的写作,今天获得诺贝尔文学奖。
CHINESE author Mo Yan today won the Nobel Literature Prize for writing that mixes folk tales, history and the contemporary, the Swedish Academy announced.
更重要的是,大量古时的传统习俗保存在这个传说当中,以至使它成为中国保留最丰富民间习俗的口头遗产之一。
More importantly, the huge quantity of ancient traditional customs preserved in this legend has made it become one of the oral heritages containing the most abundant folk customs in China.
如果这就是夏朝的首都,那对于中国来说,传说就成了历史,因为他们就能够就此找到华夏民族的根。
If it this was the capital of the Xia, for the Chinese, myth would become history, for they would have found the root of the Chinese state.
狮子不是中国本土动物,不过一些传说提到村民们自己创造了一个狮子形状的怪物,击退了“年”。
While lions are not native to China, some versions of the story include the villagers creating a monster of their own in the shape of a lion to fight off the beast.
中国的最悠久的传统节日一般都与传说故事有关,端午节也不例外。
Having been celebrated for thousands of years, the traditional Chinese festival comes with numerous tales and legends attached to it.
在中国的传说中,人们相信虎是极其有力的动物,它们能驱除家庭的三大灾难:火灾、失窃和邪恶。
In Chinese legend, people believed that tiger is an extremely powerful animals, they can expel the family of the three major disasters: fire, theft and evil.
日本和中国的传说故事里不仅有美人鱼,还有海龙王和龙母。
In Japanese and Chinese legends there were not only mermaids but also sea-dragons and dragon-wives.
农历七月初七,是中国民间传说中“牛郎织女”相会银河的日子。
The seventh month of the lunar calendar month, is China's folk tales of "the gigolo knit" meet the day of the Milky Way.
化蝶是中国古代一个美丽的传说。我把它写成诗歌,纪念那一段凄凉而隽永的故事。
This is a beautiful legend in the ancient China. I etched it in my poetries, memorizing this sorrowful yet meaningful story.
根据中国民间传说,当两名男蟋蟀进行战斗,失败者将拒绝打起来,除非他是动摇和扔在空中他的教练。
According to Chinese folklore, when two male crickets engage in combat, the loser will refuse to fight again unless he is shaken and tossed in the air by his trainer.
根据中国民间传说,当两名男蟋蟀进行战斗,失败者将拒绝打起来,除非他是动摇和扔在空中他的教练。
According to Chinese folklore, when two male crickets engage in combat, the loser will refuse to fight again unless he is shaken and tossed in the air by his trainer.
应用推荐