在季后赛中他们负于芝加哥队。
在这张专辑中他们重温了昔日的辉煌成就,却没有任何真正新的突破。
The album sees them re-living past glories but not really breaking any new ground.
有些人每天都会去“感恩散步”,在这个过程中他们以积极的方式思考自己的生活。
Some people take "gratitude walks" every day, where they think about their lives in a positive way.
管理部门的一位发言人说,他们希望现在能重新开始生产汽车,而且在这场纠纷中他们损失了很多钱和订单。
A spokesman for the management said they'd hope they could now get back to producing cars, and that they lost lots of money and orders over this dispute.
20分钟中他们就回来了。
在激烈的竞争中他们落后于其他汽车制造商。
这些人本身并未参与到这场冲突中,他们只是被卷进去而已。
The people themselves weren't part of the conflict; they were just caught up in it.
在那次战役中,他们俘虏了一万多名俘虏,缴获了大量武器。
They captured more than ten thousand prisoners and large quantities of arms in that campaign.
在六到十二周的航行中,他们靠微薄的口粮维持生活。
During their six- to twelve-week voyage, they subsisted on meager rations.
在尝试这样做的过程中,他们产生了很多的想法,关于问题的本质和潜在解决方案会是怎样的。
In the course of trying to do so, they generated a lot of ideas about the nature of the problems and about what potential solutions would look like.
你知道,在我读过的其他欧洲报告中,他们在谈论二氧化碳排放时有一个共同点。
You know, in the other European reports I've read, there's one thing they have in common when they talk about carbon dioxide emissions.
在与 TFK 合作的过程中,他们抓住了一些大好机会,比如采访政治领袖、名人、奥林匹克运动员、科学家等等。
While they were working with TFK, they caught some great opportunities, like interviewing political leaders, famous people, Olympic athletes, scientists, and more.
迪安、她的妈妈以及兄弟被送上了10号救生艇里,在最终生还的706名乘客和船员中,他们是第一批离开游轮的。
Dean, her mother, and brother were placed in lifeboat 10, and they were among the first off the liner out of the 706 passengers and crew who escaped.
在他们的新业务中,他们提供一种新的简短菜单:炸薯条、汉堡包和苏打水。
In their new operation, they offered a new, shortened menu: French fries, hamburgers, and sodas.
许多人对此有所保留,但在他们所认为的一种不利于为求知而求知和追求探究、创造精神的气氛中,他们却把这些保留了下来。
Many have reservations, but keep these to themselves in what they perceive as a climate hostile to the pursuit of understanding for its own sake and the idea of an inquiring, creative spirit.
然而,在年龄较大的孩子中,他们能记住的早期事情在形成过程中会变得更成人化。
In older children, however, the early things they can remember become more adult like in the way they are formed.
在从冰下的固体物质中收集的样本中,他们发现微型海洋植物的化石,这表明这个区域曾经是开阔的海洋而不是坚硬的冰。
Within samples collected from the solid substances lying beneath the ice they found fossils of microscopic marine plants which suggest that the region was once open ocean not solid ice.
在其他要求中,他们必须提供符合类似标准的一道配菜,即热量要低于200卡路里,且其中来自糖的热量要低于35%。
Among other requirements, they must offer a side dish that meets similar criteria, with fewer than 200 calories and less than 35% of its calories from sugar.
在一次设计得尽可能逼真的演习中,他们模拟了一次向敌方阵地的前进。
In an exercise designed to be as real as possible, they simulated an advance on enemy positions.
在上一次在日本名古屋举行的循环赛中,他们以4比1战胜了加拿大。
They beat Canada 4-1 in their last round-robin match at Nagoya in Japan.
接下来的五年中,他们住在一间肮脏不堪的小破屋里。
在一项实验中,他们向20名志愿者展示了各种物品的图片,并只让他们找到画有一根香蕉的图片。
In one experiment, they showed pictures of various objects to twenty volunteers and asked them to find just one of those, a banana.
在2008年的经济危机中,他们都是受其影响的孩子,许多他们的父母失去了工作或毕生积蓄,或者两者都失去了。
They were impressionable kids during the crash of 2008, when many of their parents lost their jobs or their life savings or both.
向日葵继续生长;在这个过程中,他们吸收了放射性元素。
The sunflowers kept growing; in the process, they absorbed radioactive elements.
在一份新的临床报告中,他们敦促医生给所照顾的孩子们大量开这种药。
In a new clinical report, they are urging doctors to prescribe it liberally to the children in their care.
另一方面,在早餐后的锻炼过程中,他们平均消耗的热量比空腹后略多。
On the other hand, they burned slightly more calories, on average, during the workout after breakfast than after fasting.
兰西说,在约18个月大的时候,大多数孩子很渴望帮助父母,在许多文化中,他们在这个年龄开始帮助做家务。
At about 18 months of age, Lancy says, most children become eager to help their parents, and in many cultures, they begin helping with housework at that age.
在原始生活中,他们能够把这些事情做得更好,青春期的男孩和父亲一起做独木舟,出去钓鱼或打猎。
They do these things better in primitive life, for there the adolescent boy joins his father in making canoes and going out fishing or hunting.
他们的总人数可能从来没有超过几千人,在他们迅速向东迁移的过程中,他们遇到了数百个岛屿——仅在斐济就有300多个。
They probably never numbered more than a few thousand in total, and in their rapid migration eastward they encountered hundreds of islands—more than 300 in Fiji alone.
他们的总人数可能从来没有超过几千人,在他们迅速向东迁移的过程中,他们遇到了数百个岛屿——仅在斐济就有300多个。
They probably never numbered more than a few thousand in total, and in their rapid migration eastward they encountered hundreds of islands—more than 300 in Fiji alone.
应用推荐