在赫伯特受伤后的那些日子里,新闻报道把他描述成一个双目失明、几乎没有记忆的人。
News accounts in the days and years after his injury, described Herbert as blind and with little, if any, memory.
毫无疑问,谈论一个人的过去的能力代表了一种和简单的认知或回忆复杂程度不同的记忆。
No doubt the ability to talk about one's past represents memory of a different level of complexity than simple recognition or recall.
《神经元》杂志上的一项新研究表明,一个人只需六周的艰苦训练就能获得超强的记忆力。
New research in the magazine Neuron suggests that a person will get a super memory with just six weeks of hard training.
我似乎有很多记忆可以追溯到1750年的英国,而现在在旧金山的我则是另一个人,在另一种生活里。
It seemed that I had a whole host of memories going back to 1750 in England and that I was in San Francisco now only in another life and in another body.
郑爱强,电视节目《超级大脑》中的“记忆运动员”,可以在一小时内记住2660个数字!你会认为像他这样的人一定有特别的头脑。
Zheng Aiqiang, a "memory athlete" on TV show Super Brain, can remember 2,660 numbers in just one hour! You would think people like him must have special brains.
一开始它可能是谷物或鹅卵石,但现在它碰巧是一个数字名称的记忆单词序列。
At first it may have been grains or pebbles but now it is a memorised sequence of words that happen to be the names of the numbers.
我一定是一直知道阅读是非常重要的,因为我小时候的第一个记忆就是在和书打交道。
I must have always known reading was very important because the first memories I have as a child deal with books.
对我来说,顾客是一个一旦开始推购物车就完全丧失记忆的人。
To me, a customer is a person whose memory fails entirely once he or she starts to push a shopping cart.
最近关于消费者记忆和判断的研究显示了隐含结论的另一个优势。
Recent research on consumer memory and judgment suggests another advantage of implicit conclusions.
“当然,”约翰说,就像一个对自己的记忆力失去信心的人,“他以前肯定不睡在狗窝里吧?”
"Surely," said John, like one who had lost faith in his memory, "he used not to sleep in the kennel?"
卡梅伦先生的团队并不打算恢复约翰·梅杰在1996年的“牛肉战争”期间尝试的不作为政策,这是保守党在欧洲留下的另一个不愉快的记忆。
Mr. Cameron's team are not proposing to revive the non-coop policy that John Major tried during the "beef war" of 1996, another unhappy Tory European memory.
另一个看似合理的解释——婴儿在发育的这个阶段不会形成持久的记忆——也是不正确的。
Another seemingly plausible explanation—that infants do not form enduring memories at this point in development—also is incorrect.
大脑似乎是一个无穷无尽的图书馆,书架上收藏着我们最珍贵的记忆,以及我们毕生所学的知识。
The brain is a seemingly endless library, whose shelves house our most precious memories as well as our lifetime's knowledge.
第一种是一种定时任务,要求记忆一张单子,然后进行一个简短的测试,让受试者经受一段关于外科手术的血腥视频。
In the first, a timed task that required memorizing a list followed by a short test, subjects through a gory video on surgical procedures.
可能有个别人能在一天之内记忆一千个单词,但是,他们无法一劳永逸地记住这些单词。
Though a few people can remember one thousand new words a day, they can't remember them once for all.
它是一个国家的记忆和骄傲。
蓝色和紫色可以帮助你有一个良好的记忆力。
来自爱尔兰的一个年轻的天才团队,为痴呆症患者开发了一个可以帮助他们的应用软件,记忆助手(Memory Helper)。
A talented young team from Ireland, the creators of Memory Helper, developed this support app for people with dementia.
“这是一个很好的发现,表明参与者在睡眠期间形成了新的记忆。”该领域的科学家安德里隆说。
"This was a dear finding showing participants formed new memories during sleep," said Andrillon, a scientist in this field.
我们在床上睡了7到8个小时,第二天早上醒来后,我们的大脑就会更好地去记忆和学习一些东西。
After we sleep for 7 or 8 hours in bed and wake up next morning, our mind is better prepared to memorize and learn something.
他的工作很有趣,但不容易,因为不同的人对同一个人的描述不同,有时候很多人的记忆力并不好,尤其是老年人。
His job is interesting but not easy, because different people describe the same person differently and sometimes many people don't have good memories, especially the old.
相反,如果你去一个美丽的地方旅行,那么无论你的朋友去了哪里,它都不会让你留下不开心的旅行记忆。
Instead, if you travel to a beautiful place, then no matter where your friends have gone, it won't make the memory of your trip less happy.
我的双眸背后,有一个旁观者,他仿佛见过很久以前的事物,见过越过记忆海岸的世界。
There is a looker-on who sits behind my eyes. It seems he has seen things in ages and worlds beyond memory's shore.
我们是这样推理的,如果睡眠仅仅为记忆提供一个瞬变的利益,那么睡眠之后的记忆应该会再一次变得易受干扰。
We reasoned that if sleep merely provides a transient benefit for memory, then memories after sleep should be, once again, susceptible to interference.
在提到第二个记忆的时候,他做了一些改动。
When he mentioned the second memory, he changed several things.
我对细节的记忆很糟糕,但我对于你作为一个孩子是多么珍贵的记忆仍然历历在目。
My memory for specifics is terrible but my memory for how precious you were as a child is vivid.
不仅我们的大脑有记忆,我们身体中的数十亿个细胞也有记忆。
Apart from our brain having memory, cells in our body, in billions, have their own memory.
海马体的神经发生可以同时扮演两个角色,除去旧记忆和获得新记忆。
Hippocampal neurogenesis could have both of these roles, in erasing old memories and acquiring new memories.
一般情况下,我们需要八秒钟的集中记忆才能够把一个新的信息转化成你的长期记忆。
It takes about eight seconds of intense focus to process a new piece of information into your long-term memory.
我们大脑似乎会将门视为所谓的“事件边界”(专家术语),标志着一个记忆场景的结束和另一个新记忆场景的开始。
It appears the mind regards a doorway as something experts call an ‘event boundary’, signalling the end of one memory episode and the beginning of another.
应用推荐