这项研究让普通成年人观看9个月或更小的婴儿的剪辑视频。
The study involved ordinary adults watching video clips of babies nine months or younger.
婴儿比成人散热快得多,在出生第一个月里尤其易受寒。
Babies lose heat much faster than adults, and are especially vulnerable to the cold in their first month.
在2019年全球饥饿指数中,该国在117个国家中排名第102位。《全国家庭健康调查》的数据表明,6至23个月大的婴儿中仅有10%得到了充分的喂养。
In the Global Hunger Index 2019, the country ranks 102nd out of 117. Data from the National Family Health Survey indicate that only 10 percent of infants of 6 to 23 months are adequately fed.
心理学家已经表明,婴儿在两个月大的时候就表现出明显的期望,希望他们的世界遵守物理定律和因果关系。
Psychologists have shown that babies apparently expect their world to comply with the laws of physics and cause and effect as early as two months of age.
即使不教新单词,对照组也在几个月内赶上了其他婴儿。
Even without being taught new words a control group caught up with the other infants within a few months.
他发现,通过重复展示和告知,九个月大的婴儿可以识别陌生物体的名字。
He found that nine-month-old infants could be taught through repeated show and tell to recognize the names of objects that were foreign to them.
这种情绪变化对三个月大的婴儿没有影响;但对9个月大的婴儿来说,这就足以重新引起他们的兴趣。
This mood switch made no difference to the three-month-olds; but for the nine-month-olds, it was enough to renew their interest.
大卫·兰西是怎么评价18个月大的婴儿的?
婴儿大约需要9个月的时间才能说真正的单词。
It will take about nine months before a baby can say real words.
在大约六个月大的时候,许多婴儿可以把一个物体从一只手移到另一只手。
At around six months old many babies can move an object from one hand to another.
当一些婴儿九个月的时候,他们开始有体重问题。
Some infants have weight problems starting as young as nine months.
他的部分研究表明,婴儿在15个月大时就开始理解语法——他们对语法和单词的加工同时进行。
Some of Hollich's research shows that babies start to understand grammar by the age of 15 months, processing grammar and words simultaneously.
在生命的最初六个月,婴儿应完全母乳喂养,以实现最佳生长、发育和健康。
Infants should be exclusively breastfed for the first six months of life to achieve optimal growth, development and health.
世卫组织建议所有婴儿在出生后的前六个月完全用母乳喂养。
WHO recommends that all infants should be fed exclusively with breast milk for the first six months of life.
六个月纯母乳喂养对婴儿和母亲有诸多好处。
Exclusive breastfeeding for six months has many benefits for the infant and the mother.
这些婴儿最小的只有六个月,却已表现出对助人者的偏爱。
At as early as six months, the babies showed a preference for the helper over the hinderer.
因此家长们一直听从美国皮肤学会当前的建议:让婴儿远离阳光六个月。
So parents are stuck with the current advice from the American Academy of Dermatology: Keep babies out of the sun for six months.
巴西超模吉赛尔•邦辰说,应当规定所有的妈妈母乳喂养自己的婴儿至少六个月。
Brazilian supermodel Gisele Bundchen says that all mothers should be made to breastfeed their babies for the first six months of their lives.
他认为,婴儿要到8 -12个月才能模仿他人。
Consequently he argued that infants could not imitate others until they were 8 to 12 months of age.
骨盆抽动,在8个月大的婴儿已观察到。
Pelvic thrusting movements have been observed in babies as young as eight months of age.
对两个月和不满两个月的婴儿以及非常严重的病例,建议住院治疗。
Hospitalization is recommended in infants aged two months and younger, and also in very severe cases.
这些针对三个月到两周岁大的婴儿的舞蹈课程是由日本婴儿舞协会开设的。
The classes, which are aimed at babies aged three months to two years, are run by the Japan baby-dance association.
我一口气读完了这本书,对家里有个8个月大婴儿的人这可是少有的事儿。
I finished reading the book in one sitting, an extremely rareoccurence with an 8 month old in the house.
但是这一发表在儿科期刊上的发现,对于婴儿一开始就是用婴儿食品,还是出生4个月之内断乳后食用并不相同。
But the findings, published in the journal Pediatrics, were different among babies who were formula-fed from the beginning, or who stopped breastfeeding before they were 4 months old.
六个月大的婴儿能做出社交反映,开始与别人有感情联系。
At about six months of age infants respond socially to people; they have become emotionally attached.
在轮椅上坐了几个月之后,我自己像婴儿似地开始蹒跚学步。
After spending a few months in a wheelchair, I took baby steps to walk on my own.
报道称医生在检查十八月和二十四个月婴儿的时,应查找大脑紊乱的症状。
It said doctors should look for signs of the brain disorder when they examine babies at eighteen months and twenty-four months.
纽约——新的研究表明,食用婴儿食品的婴儿在4个月前开始使用固体食品比那些较晚食用固体食品的婴儿更容易肥胖。
NEW YORK — Babies raised on formula who start eating solid foods before they are 4 months old may be more likely to become obese than those who start later, suggests a new study.
但一些专家持有异议,因为他们认为最初四个月喂粒状食物更有利于给婴儿提供营养,丰富婴儿的食物选择,甚至抑制过敏。
Not all experts agree, as some believe that introducing solids from four months can be beneficial in terms of nutrition, widening a child's food preferences and even reducing allergies.
但一些专家持有异议,因为他们认为最初四个月喂粒状食物更有利于给婴儿提供营养,丰富婴儿的食物选择,甚至抑制过敏。
Not all experts agree, as some believe that introducing solids from four months can be beneficial in terms of nutrition, widening a child's food preferences and even reducing allergies.
应用推荐