研究发现个子矮的人更容易在生活的命运面前倾向不满意。
Researchers found that shorter people tended to be more dissatisfied with their lot in life.
研究者表示,个子矮的人的冠状动脉也更小,这有可能增加血液流动时所出现的问题。
Researchers suggest shorter people have smaller coronary arteries, which could be more affected by problems with blood flow.
因此,正如那首歌里唱到的,个子矮的人是不是真的没有活下去的理由了?还是这真的夸大其词了?
So, as the song goes, do short people really have no reason to live, or is that a tall tale?
个子矮的人似乎总与不开心的事结缘:许多研究都表明,他们可能没有那些比他们高的同事赚得多,约会也比个子高的人少、升职也是个子高的人抢风头。
Short people know the sad litany all too well: Numerous studies show that they probably earn less than taller colleagues. They get fewer dates as well as fewer promotions.
研究人员发现,在个子比较矮的人身上,会出现低发生率拷贝数变异过剩——部分基因组缺失。
And the researchers found an excess of low frequency CNV deletions - where part of the genome is missing - in shorter people.
他十四岁,个子稍矮,但已经是满脸皱纹,好像是饱经风霜的三十五岁的人。
He was small for his age, being fourteen, but his face was as lined and careworn as a man of thirty-five.
他十四岁,个子稍矮,但已经是满脸皱纹,好像是饱经风霜的三十五岁的人。
He was small for his age, being fourteen, but his face was as lined and careworn as a man of thirty-five.
应用推荐