如果你知道你的电脑会储存信息,为什么你还要把它储存在你自己的个人记忆里,你的大脑里?
If you know your computer will store information, why do you store it in your own personal memory, your brain?
但到星期天拉下帷幕以后,它真正的价值大概要靠那数百万人的个人记忆来评定了。
But as the curtain comes down on Sunday, its real value might be measured in millions of individual memories.
他说:,“美好的和长久的东西,来源于人们自己的想像,而不是来自个人记忆中的不幸。”
He said: the good, lasting stuff comes out of one's individual imagination, and sensitivity to, and comprehension of, not out of the memory of one's own grief.
历史对于她们来说,不仅仅意味着怀旧思乡的个人记忆,血脉相连的文化传承,也表明了她们对故国的责任感和使命感。
For them, history not only means personal memories, homesickness and inheritance of Chinese blood, but also reflects their responsibility and strong sense of missions.
目前并不清楚为什么提高一个人记忆新面孔的能力需要花费至少30年的时间。加拿大圣。凯瑟琳的布鲁克大学心理学专家凯德林这样评论。
It's not clear why it should take at least 30 years to refine a person's ability to remember new faces, remarks psychologist Catherine Mondloch of Brock University in St. Catharines, Canada.
作者在书中写道当一个人对自己的记忆力很自信时,他说的更有可能是准确的,在有限范围内,表现出自信能代表一个人记忆的准确性。
While the authors write that a person is more likely to be accurate when he is more confident in his memory, an expression of confidence is a limited predictor of memory accuracy.
《神经元》杂志上的一项新研究表明,一个人只需六周的艰苦训练就能获得超强的记忆力。
New research in the magazine Neuron suggests that a person will get a super memory with just six weeks of hard training.
毫无疑问,谈论一个人的过去的能力代表了一种和简单的认知或回忆复杂程度不同的记忆。
No doubt the ability to talk about one's past represents memory of a different level of complexity than simple recognition or recall.
我似乎有很多记忆可以追溯到1750年的英国,而现在在旧金山的我则是另一个人,在另一种生活里。
It seemed that I had a whole host of memories going back to 1750 in England and that I was in San Francisco now only in another life and in another body.
换句话说,无论两个人在记忆力上有什么先天的差异,这些差异都会被每个人对信息的“编码”能力所掩盖。
In other words, whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize, those differences are swamped by how well each person "encodes" the information.
那个人的衣着或外表引起了他模糊的记忆。
Something about the dress or appearance of the man had stirred a vague memory in him.
只要愿意,每个人都可以提高自己的记忆力。
他的工作很有趣,但不容易,因为不同的人对同一个人的描述不同,有时候很多人的记忆力并不好,尤其是老年人。
His job is interesting but not easy, because different people describe the same person differently and sometimes many people don't have good memories, especially the old.
个人经历和生动的轶闻比客观事实更容易理解和记忆。
Personal experience and vivid anecdotes are much more easily learned and remembered than facts.
他说,如果是这样的话就能够在一段特定的时间之内通过药物干涉痛苦分子来删除某个人想要的记忆了。
If so, he says, it may be possible to eliminate a person's unwanted memory during the critical period by giving a drug that interferes with the fear molecule.
因为患病前那个人的记忆、愿望和个性没有被遗留下来,就好像这个插座或灵魂正在提供了身份的规范。
Since none of the memories, desires, or personality of the old person remains, it seems as if the pincushion or soul is what is providing the criterion of identity.
公司说:有了这种软件好多了,人们可以扔掉这类不可靠的解释,改成在最可靠的实体—个人计算机上建立起忠实的记忆。
Much better, says the firm, to junk such unreliable interpretations and instead build a faithful memory on that most reliable of entities, the PC.
赫斯特的书中个人见解较少,但却长于更深入挖掘历史记忆。
Mr Hirst is less forthright about his prejudices, but has the advantage of a longer memory.
一个人想阻止记忆进入意识可能有无数的理由。
There are a number of reasons why one might want to prevent memories from entering consciousness.
大约30年前他做了第一个实验,与记忆力相关:训练一个人听,然后复述一组随机的数字。
His first experiment, nearly 30 years ago, involved memory: training a person to hear and then repeat a random series of Numbers.
换句话说,无论两个人天生的差异可能会出现在他们的记忆能力,这些差异是如何淹没以及每个人“编码”的信息。
In other words, whatever innate differences two people may exhibit in their abilities to memorize, those differences are swamped by how well each person "encodes" the information.
佩恩和肯辛格在研究睡眠中记忆的发生了什么,他们发现一个人在睡眠时往往会停留在记忆中最激动的部分。
Payne and Kensinger study what happens to memories during sleep, and they have found that a person tends to hang on to the most emotional part of a memory.
如果能够证明人耳发出的这种声音乃是个人独有的,即可极大地提高接听中心以及银行电话交易的安全性,免去记忆众多个人密码的麻烦。
If those noises prove unique to each individual, it could boost the security of call-centre and telephone-banking transactions and reduce the need for people to remember numerous identification codes.
确实,即使一个人对某件事的记忆并不完整,他仍然会尽其所能利用脑中的信息编造出一个令人信服的故事。
Indeed, even when someone's memory is patchy, he will still do his best to spin the information he has into a credible yarn.
因为我意识到我身边的这个人是如此的疏离和不同,有着不同的记忆、背景、想法和感受。
Because I realize here is this other person who is separate and different and has different memories and backgrounds and thoughts and feelings.
与最亲密的朋友一起回忆往事——品克·弗洛伊德曾说过:“一个人老年时的记忆是在青春年华时所做的事。”
Reminiscing About OldTimes with Your Closest Friends – Pink Floyd once said “the memories of aman in his old age are the deeds of a man in his prime”.
与最亲密的朋友一起回忆往事——品克·弗洛伊德曾说过:“一个人老年时的记忆是在青春年华时所做的事。”
Reminiscing About OldTimes with Your Closest Friends – Pink Floyd once said “the memories of aman in his old age are the deeds of a man in his prime”.
应用推荐