女学生的父亲突发严重过敏反应,心跳停止了,她在他胸口踢了一脚,把父亲救活了。
A schoolgirl saved her father's life by kicking him in the chest after he suffered a serious allergic reaction which stopped his heart.
禁忌已知的严重过敏反应的活性物质或任何辅料的产品。
Known severe hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients of this product.
禁忌已知的严重过敏反应的活性物质或任何辅料的产品。
Contraindications Known severe hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients of this product.
包括硬币、珠宝、金属钮扣和拉链在内的任何含镍物品都会使其严重过敏。
She suffers from a severe allergy to anything containing nickel - including COINS, jewellery, metal buttons and zips.
严重过敏肌肤先使用修肤之谜调整肌肤症状减轻后方可使用;
For highly sensitive skins, please use the Skin Repair Complex to relieve the skin sensitiveness before using it.
艾森伯格对胡萝卜、花生和其他许多种新鲜水果与蔬菜严重过敏。
He's violently allergic to carrots, peanuts and many other fresh fruits and vegetables.
有些人与已知的严重过敏,选择携带身份证或磨损某种形式的标记。
Some people with known severe allergies choose to carry a card or wear some form of tag.
我们有大型热线中心,你可以打电话反映你的丈夫对面霜严重过敏。
We have these huge call centres where you can call in to say "my Johnny has reacted badly to this cream."
在少数的极端情况下,你(或者你的狗)可能会对某些东西立即严重过敏。
In a few extreme cases, you (or your dog) may be instantly and violently allergic to something.
这个产品使用天然的原料,对于我们患有严重过敏症的人来说是最好的产品。
This is a wonderful product for those of us who have severe allergies and the product USES natural ingredients.
包括硬币、珠宝、金属钮扣和拉链在内的任何含镍物品都会使其严重过敏。
Coins, buttons, jewellery, zips - the list is endless. So many things have it in. It does make shopping a bit of a nightmare.
而根据接受过治疗的许多严重过敏的患者,皆声称这是非常有效的一种根治过敏的方法。
According to many patients who suffer from severe allergies and have received this treatment, this is a very effective method of eradicating allergies.
他说:“错误服用该产品可以导致唾液腺炎症、恶心、皮疹、肠道紊乱以及严重过敏反应等副作用。”
"Indiscriminate use of the product can cause side effects such as inflammation of the salivary glands, nausea, rashes, intestinal upset and possible severe allergic reactions," said Hartl.
请考虑携带一张卡片,列出你的血型、慢性疾病或严重过敏史,以及你正使用的处方药的通用名。
Consider carrying a card that lists your blood type, any chronic illnesses or serious allergies and the generic names of prescription medicines you take.
动物园的工作人员如果出现严重的动物过敏症状,很可能会转向其他职业。
A zoo employee who develops a serious animal-induced allergy is very likely to switch to some other occupation.
与动物接触过很长时间的人往往会患上动物过敏,其中大部分是相当严重的。
People who have spent a lot of time in contact with animals often develop animal-induced allergies, a significant percentage of which are quite serious.
与动物接触过很长时间的人通常会患上对动物过敏的疾病,其中一些还很严重。
People who have spent a lot of time in contact with animals often develop animal-induced allergies, some of them quite serious.
粉尘螨及屋尘螨过敏原皮肤针刺试验结果与哮喘急性发作严重程度有关。
Results of dermatophagoides farinae and dermatophagoides pteronyssinus by skin prick test were related to the grades of asthma.
患食物过敏孩子的数字在过去十年里增加了三倍,数百万人被诊断患有严重的免疫系统紊乱,其中有一些可能危及生命。
The number of children with food allergies has tripled in the past decade, with millions being diagnosed with severe immune system disorders, some of them potentially life-threatening.
那里有完全密闭的房间,以供你能想到的所有最严重的过敏病人使用。
There are air-locked rooms here for issuing "challenges" to people with every conceivable severe allergy.
到这个时候,甚至健康的食物都会被转化成酸性物质,食物过敏会越来越严重。
When that happens, even healthy foods can become acidic and the food allergies will become more prevalent.
“我们最大的发现之一是5个孩子中有2个曾有严重的过敏反应,甚至是致命的症状。”gupta说道。
"One of our big findings was that 2 in 5 kids who had allergies had a severe reaction or a life-threatening reaction," Gupta said.
这项研究于6月20日再《儿科》杂志上发表,研究显示那些孩子中有超过三分之一的孩子患有严重的食物过敏症,而且这些过敏症在少数孩子的身上很常见。
The study, published June 20th in Pediatrics, also showed that more than one third of those kids had severe allergies, and that allergies were more common in minority kids.
此反应可能较轻微(如荨麻疹或特异性反应)或者严重到危及生命(如过敏症)。
Reaction to this may be mild (as in urticaria or atopy) or life-threatening (as in anaphylaxis).
水疹是一种非常罕见的过敏症状,这种过敏反应会引起严重的瘙痒和疼痛的疹子。
Aquagenic urticaria is a rare condition in which water at any temperature can cause severe itching and painful rashes.
研究人员说,干细胞已被用于治疗自身免疫性疾病,同样的方法可以帮助治疗哮喘和其他严重的过敏性疾病。
They say the stem cells are already used to treat autoimmune diseases and the same approach could provide help treat asthma and other severe allergic conditions.
研究人员说,干细胞已被用于治疗自身免疫性疾病,同样的方法可以帮助治疗哮喘和其他严重的过敏性疾病。
They say the stem cells are already used to treat autoimmune diseases and the same approach could provide help treat asthma and other severe allergic conditions.
应用推荐