毛毛看到那两只老鼠并跳到桌子上。
嗨,噢,两只老鼠在袜子里。
结果,两只老鼠把他的舌头割下来,要了他的命。
And in the end, two rats chopped off his tongue and killed him.
当然它只能容纳一只或两只老鼠,但是它还是挺小巧优雅的。
Of course it's only big enough to hold a mouse or two, but it's still pretty neat. Well, here's what you are going to need for this experiment.
一只猫进来搜寻那两只老鼠,找了一会儿就离开了。
A cat came in and looked for the mice for a while and then went away.
刚好他听到有两只老鼠在门梁上打架,于是他仰起头张着嘴观斗。
Just then he heard two big rats fighting on top of the door sill. He looked up to watch the fight.
日本表示:“我认为关系的两只老鼠是母亲和儿子。”
A Japanese said: "I think the relationship between those two mice was that of mother and son."
有两只老鼠是朋友。一只老鼠住在农村,另外一只住在城市。
There are two mice. They are friends. One mouse lives in the country, and other lives in the city.
吃饭的时候,众人又围着坐下,并开始讨论刚才的两只老鼠。
During meal time, the group of people sat down in a circle and started to chat about what happened to the two mice.
但正当他们准备清扫的时候,他们看见两只老鼠正从洞里挤出来。
But just as they just about to start to clean up, they saw two mice squeezing out at the exit of the hole.
刚好他听到有两只老鼠在门梁上打架,于是他仰起头张着嘴观斗。
Just then he heard two big rats fighting on top of the door sill. He looked up to watch the fight. His mouth was open.
两只老鼠跑到一个小洞里躲起来,那只可怜的乡下老鼠几乎吓得半死。
The mice ran into a little hole to escape, and the poor country mouse was almost scared to death.
刚好他听到有两只老鼠在门梁上打架,于是他仰起头张着嘴不美观斗。
Just then he heard two big rats fighting on top of the door sill. He looked up to watch the fight. His mouth was open.
我听过这样一个故事,社会学家给一对老鼠衡定的适宜空间和精美食物,让两只老鼠自由的生活。
I heard such a story that a sociologist set an appropriate space and provided delicious food to a pair of mice so that they could live with freedom.
一个笼子里的两只老鼠,他们来自不同的笼子,和那些笼子中的一个,其中一只老鼠被电击,每次都发出声音。
Two rats from a cage they both come from different cages and one of those cages, one of the rats was given an electric shock every time a sound was made.
自从看到发生,每个人都吓得目瞪口呆,陷入沉思中,在这顿饭的时候,众人著一个圈子坐下,并开始讨论刚才的两只老鼠。
After seeing what happened, everyone was speechless and lost in thought, During the meal time, the group of people sat down in a circle and started to chat about what happened to the two mice.
爱情,对于我来说实在太渺茫了,毕竟自己没有真正的拥有过,而我会用倩和特有的语言去向她人叙说一个个类似两只老鼠的故事。
Love, for me, too elusive, and after all, he did not truly have been, and I will use the language of Qian and unique people went to her to narrate a story of similar two mice.
每天两只小老鼠和两个小矮人在迷宫里打发时间,寻找适合自己的特别奶酪。
Every day the mice and the little people spent time in the maze looking for their own special cheese.
使用干细胞技术,由richardr. Berhringer博士带领的德克萨斯州M.D.A nderson肿瘤中心的生殖科学家们利用两只公鼠成功繁殖出雌性和雄性老鼠后代。
Using stem cell technology, reproductive scientists in Texas, led by Dr. Richard r. Berhringer at the M.D. Anderson Cancer Center, have produced male and female mice from two fathers.
其中有两只小老鼠,一个叫“嗅嗅”,另一个叫“匆匆”。 还有两个和老鼠一般大小的小矮人,模样和行为看上去像今天的人类。
Two were mice, named “Sniff 3” and “Scurry4” and two were littlepeople-beings5 who were as small as mice but who looked and acted a lot like people today.
东家的猫看到瓮中的老鼠,竖着两只尖尖的耳朵,瞪着一双漆黑的眼睛,抖动着红红的胡须,吱吱吱乱叫。
Thee cat from the Dong family saw the rat in the jar stick up its pointed ears, stare with a pair of pitch-black eyes, shake its red whiskers and squeak.
这就是两只坏老鼠的故事——可是他们终究还不是非常非常淘气,因为汤姆大拇为他打烂的每件东西付了钱。
So that is the story of the two Bad Mice, —but they were not so very very naughty after all, because Tom Thumb paid for everything he broke.
他决心去寻找属于自己的生活,去一个没有猫的地方去……机缘巧合,舒克认识了贝塔,两只小老鼠不打不相识,很快成为了好朋友!
He was determined to find his own life, go to a place where there is no cat... By chance, Polishchuk know beta, two mice discord no concord, and soon became good friends!
老鼠们到达目的地后,脱下跑鞋,将两只鞋系在一起,挂在脖子上芈——以便需要时随时取下。
When they arrived at their destination, the mice took off their running shoes, tied them together and hung them around their necks-so they could get to them quickly whenever they needed them again.
当老鼠们到达目的地后,他们脱下自己的跑鞋,有条不紊地将两只鞋系在一起,挂在脖子上——以便需要的时候能够很快穿上。
When they arrived at their destination, the mice took off their running shoes, tied them together and hung them around their necks - so they could get to them quickly whenever they needed them again.
当老鼠们到达目的地后,他们脱下自己的跑鞋,有条不紊地将两只鞋系在一起,挂在脖子上——以便需要的时候能够很快穿上。
When they arrived at their destination, the mice took off their running shoes, tied them together and hung them around their necks - so they could get to them quickly whenever they needed them again.
应用推荐