上周末美国东北部由于罕见的暴风雪而被迫停电,只要问问那里的人们就知道了。
Just ask the one million people still in the dark from last weekend's early season snow storm in the northeastern U. s.
上周末美国东北部由于罕见的暴风雪而被迫停电,只要问问那里的人们就知道了。
Just ask the one million people still in the dark from last weekend's early season snow storm in the northeastern U.S..
2016年,一场暴风雪袭击了美国东北部,包括纽约市和华盛顿特区在内的很多地区都创下了降雪量记录。
In 2016, a blizzard hit the Northeast U. S. it dropped record amounts of snow in many areas, including New York City and Washington, D. c.
暴风雪袭击东北部已经持续一个星期了至少造成四人死亡。
At least four deaths have been blamed on the ice storm that struck the Northeast late last week.
大规模的暴风雪致使美国东北部地区超过66万4千户住宅和商铺断电。
The massive snowstorm sweeping across the northeast has left at least 664,000 homes and businesses without electricity.
英国休市而美国仍在应对东北部暴风雪的余波,市场流动性因此依然稀少。在这样的环境中,美元走软。
The dollar weakened as market liquidity remains thin with the UK on holiday and the northeast US still struggling with the aftermath of the blizzard.
英国休市而美国仍在应对东北部暴风雪的余波,市场流动性因此依然稀少。在这样的环境中,美元走软。
The dollar weakened as market liquidity remains thin with the UK on holiday and the northeast US still struggling with the aftermath of the blizzard.
应用推荐