上帝发现在这个尘世间没有人愿意追随他,所以他很沮丧,很后悔他创造了人类。
God couldn’t find anyone on earth interested in pleasing him, so he was grieved and regretted making man.
我想逃脱尘世间的责任,单独的跟上帝在一起,寻求上帝的容颜。
I wanted to flee my earthly responsibilities to be alone with God more and to seek his face.
而且,在尘世间还有他能得到慰藉和施以情感之处。
在终极世界里没有什么像自我那样失败,正如在尘世间没有什么像自我那样成功。
Nothing fails like the ego in the Ultimate; nothing succeeds like the ego in this world.
有一种宁静超越尘世间的所有尊贵,那种寂静平和的良心。
A peace above all earthly dignities, a still and quiet conscience.
我会告诉上帝,我想见他,对他说,对于陷入尘世间的那些烦恼,感到抱歉,我会告诉他,我想要拥有得更多,更多……我不想这一生都待在那个南部小镇。
I'd tell him I wanted to see him face-to-face, and I'd tell him I was sorry for all the mischief I couldn't seem to stop getting into, and I'd tell him I wanted more. More.
与我们交谈,告诉我们你的需求,梦想和尘世间的担忧。
Talk to us, tell us your hopes, dreams and Earthly concerns.
仿佛看到了那些游离于尘世间忙碌的黑点。
Seem to see those drifting on earthly things busy black spots.
赎罪是疼痛的,但是也是有效的- - -至少在尘世间是如此。
曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,但是我没有珍惜,等到了失去的时候才后悔莫及,尘世间最痛苦的事莫过于此。
Once there was a true love in front of me, but I did not cherish, until when it is too late to regret losing, dust in the world is the most painful thing in the world.
尘世间最痛苦之事不是生离死别,而是明明相爱却不能在一起。
The largest-ever bitterness in the mortal world is not the departure, but not being apart while being in love.
仰望群星的时分,我一清二楚,尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,可是尘世间我们丝毫不必畏惧人类或禽兽的那份冷漠。
Looking up at the stars, I know quite well, that, for all they care, I can go to hell, but on earth indifference is the least we have to dread from man or east.
那尘世间小小的漂泊者啊,在我的文字里留下你们的脚印吧。
O troupe of little vagrants of the world, leave your footprint in my words.
莫说生命无情,能够来到这个缤纷的世界,感受生命过程,体验尘世间的爱恨情仇,实在应当感谢上帝的格外垂青。
Life, not to mention ruthless, be able to come to this colorful world, the feelings of the life course and experience the love between earth concubine, it should be grateful to God especially favored.
事实上﹐他们不过想摆脱尘世间的纷扰﹐而可以专心去修炼如何成为神仙。
Actually, they just wanted to escape the normal activities in the human world in order to concentrate on becoming immortal.
猛一回头看见了灵芝王,就在那站着呢,原来灵芝已经不再深山老林,它已经来到尘世间很久了。
Turning round, saw the king of ganoderma lucidum stood in that, originally ganoderma lucidum is no longer in the deep mountain, it has come into this mortal life for a long time.
大哥没有经过任何思考就提出了这个理论,显然,尘世间的任何事实都让我们震惊了-,我不知道怎么去说。
The Elder Brother is issuing this theory without any consideration, - obviously, whatsoever of earthly reality and we're shocked by — I don't know how else to put it.
等到了失去的时候才后悔莫及,尘世间最痛苦的事莫过于此。
When I lost her, I felt regretful. It's the most painful thing in the world.
牛郎织女相会时,母亲又将在银河下的尘世间把父亲遥望。
Cowboy Weaver meet, the mother will be in the Milky Way under the father to look into the distance between the earth.
原离尘世间的嚣泄,荡涤心灵的烦恼,把身心投入大海,投入海岛。
Releases originally clamour to this mortal world, cleanses the mind the worry, body and mind investment sea, investment island.
当所有人都不愿意相信这个事实时,你的灵魂已在天堂那端,将尘世间的一切一一放下。
When people want to believe in this truth, your souls in heaven, the earth everything a put.
⊙、尘世间最遥远的距离不是我站在你面前,却不知道我爱你; 而是明明知道彼此相爱,却不能在一起。
The furthest distance in the earth is not when I stand in front of you, but don't know I love you;
让我能在今生碰到上师回到佛的怀抱,沫浴在紫光上师的佛光之下,忘记壹切尘世间的烦恼,这是多么幸福的时光!
I met the Guru in this life back to the embrace of the Buddha, bathed in the light of Buddha, forget the troubles on earth, this is a happy time!
大大小小的奇迹异象有时会从神地反映到尘世间来,而山上的动物是其主要的信使。
Signs and wonders both large and small did sometimes make 8)transit from that world to our own. Animals, Swimmer said, were its 9)primary messengers.
陶冶我们灵魂的美好感情,存在于尘世间冷漠的激动之中,正义激起理智或情感的赞赏。
Moulding our good emotions of soul exists in the worldly cold excitement and that righteousness excites intellectual or emotional admiration.
我们失去了尘世间的所有珍宝。
他对孙休说:“一位真正修行完备的人,他们不以自我为中心,尘世间的琐事全不挂在心上,完全悠游自在,不做事业,不求世荣。”
He told Sun Xiu, "a man of perfect practice has no-self and being flexibility. There is no worldly trivia in his heart. He is free and leisurely, seeking and doing nothing."
让我们把我们的老朋友留在这最完美的幸福时刻吧,假使我们要寻觅,总会找到一些幸福的时刻,来欢娱我们在尘世间的短暂生命。
Let us leave our old friend in one of those moments of unmixed happiness, of which, if we seek them, there are ever some, to cheer our transitory existence here.
让我们把我们的老朋友留在这最完美的幸福时刻吧,假使我们要寻觅,总会找到一些幸福的时刻,来欢娱我们在尘世间的短暂生命。
Let us leave our old friend in one of those moments of unmixed happiness, of which, if we seek them, there are ever some, to cheer our transitory existence here.
应用推荐