在20世纪的前半段,报社的驻国外记者开始使用电报来发报道,由于电报是按字收费,因此一系列的缩写由这些新闻组织发明出来。
Foreign correspondents in the first half of the 20th century learned to write in cablese, a series of abbreviations demanded by news organisations that had to pay by the word.
赞成和反对这对词从16世纪就开始使用了,而且他们也是拉丁短语proet contra缩写。
The term has been in use since the 16th century and is a shortening of a Latin phrase, pro et contra, which means "for and against."
在19世纪30年代晚期美国麻省的波士顿,报纸编辑们喜欢创造一些有趣的缩写词,比如“WOOOFC”是“withoneofourfirstcitizens”的缩写,而OW是“allright”的缩写。
So it was in Boston, Massachusetts, USA, in the late 1830s, when newspaper editors enjoyed inventing fanciful abbreviations, like "WOOOFC" for "with one of our first citizens" and OW for "all right".
19世纪30年代末,受过教育的年轻人圈子中有一个广受喜爱的做法,就是人们会故意拼错单词,缩写这些词,然后在互相交谈中把这些缩写当作俚语使用。
During the late 1830s, it was a favorite practice among younger, educated circles to misspell words intentionally, then abbreviate them and use them as slang when talking to one another.
当《牛津英语词典》追溯这个首字母缩写词的来源时发现,上个世纪八十年代的计算机狂热爱好者应为此负责。
When the OED traced the origins of the acronym, they discovered 1980s computer fanatics were responsible.
当《牛津英语词典》追溯这个首字母缩写词的来源时发现,上个世纪八十年代的计算机狂热爱好者应为此负责。
When the OED traced the origins of the acronym, they discovered 1980s computer fanatics were responsible.
应用推荐