远东世纪黄金协会常务理事说,珠宝的消费一直在黄金的使用中占支配地位,占市场的90%。
Albert Cheng, managing director of the World gold Council Far East, said that jewelry consumption is still the dominant use for gold, taking 90 percent of the market.
17世纪黄金时代的阿姆斯特丹也很不错,不过这么一来在文化上放的比重就太大了,我们需要一些更广阔的决定因素。
Amsterdam in the golden age of the 17th century also comes close, but that's putting a lot of weight on culture, and we need something broader.
该影片一上映评论家们就大肆追捧,把塔兰蒂诺誉为20世纪90年代的黄金男孩。
When the film came out the critics went wild, hailing Tarantino as the golden boy of the 1990s.
几个世纪以来,他冒着北极的严寒、热带的酷暑和非人的贫困,从地球上攫取黄金。
For centuries he braved arctic cold, tropic heat and inhuman privations to wrest gold from the earth.
到了16世纪中叶,金融家和商人普遍接受汇票来代替黄金或白银进行商品交换。
By the middle of the sixteenth century, financiers and traders commonly accepted bills of exchange in place of gold or silver for other goods.
一个世纪以前,世界上几乎所有的货币都和黄金关联,其余的大部分和白银关联。
A century ago almost all the world's currencies were linked to gold and most of the rest to silver.
不幸的是。在皮尔的年代,西班牙黄金世纪时期经院哲学家的思想已被完全忘记。
Unfortunately, by Peel's day, some ideas originally hit upon by the Scholastics of the Spanish Golden Century had been entirely forgotten.
在19世纪经典的金本位框架下,资本流通几乎毫无限制,并且货币都是受约与黄金。
They cannot do both. Under the classical 19th-century gold standard, capital flows were mostly unfettered and currencies were tied to gold.
然而他对未来持乐观态度,称印度将迈入“一个黄金世纪”。
Overall, he remains an optimist on India, arguing that a “golden century” awaits the country.
在19世纪经典的金本位框架下,资本流通几乎毫无限制,并且货币都是受约与黄金。
Under the classical 19th-century gold standard, capital flows were mostly unfettered and currencies were tied to gold.
重返黄金时代自然不是答案:显而易见的是,这个自民党控制了半个世纪,小泉首相曾大展拳脚的庞然大物无论如何都将濒临崩溃。
A return to the golden era is certainly not the answer: it is now clear that Mr Koizumi danced atop an edifice, dominated for half a century by the LDP, that was about to crumble regardless.
公元3世纪前,笈多王朝经历了古代印度历史上的“黄金时期”。
From the 3rd century onwards the Gupta dynasty oversaw the period referred to as ancient India"s "Golden Age".
从公元前四世纪开始,商人们将丝绸交换黄金,象牙,马匹或贵重的石头而使其到达了西方社会。
Starting in the 4th century BCE silk began to reach the West by merchants who would exchange it for gold, ivory, horses or precious stones.
欧洲国家曾试图在二十世纪二十年代恢复金本位,但是黄金供应量不足且缺乏弹性。
European nations tried to resume the gold standard in the 1920s, but the gold supply was insufficient and inelastic.
“第一个黄金时代”,以其观点,始于上世纪30年代中期,终于《时代的两种类型》出版时。
The "first golden age," in his view, began in the mid-1930s and ended with the appearance of Two Kinds of Time.
这打破了此前奥黛丽赫本在上世纪60年代早期连续六年被《荧屏》“黄金大满贯”调查评为最受喜爱演员的纪录。 该杂志自1952年开始开展这一调查。
That topped the previous record of six consecutive years for Audrey Hepburn in the early 1960s in Screen's annual "Golden Grand Prix " readers poll, which the magazine has been conducting since 1952.
在经历了被美国人称之为“黄金时代”的20世纪60年代强劲、持续的经济繁荣后,纽约的世贸中心和芝加哥的西尔斯大厦开始兴建。
After the so-called "Golden Age" of the strong and durable economic prosperity in the 1960s, the New York World Trade Center and the Sears Tower in Chicago began to be constructed.
20世纪20年代和30年代间由于黄金本位的限制使得国家对预算和贸易赤字都要小心控制。
Keeping within the confines of the gold standard in the 1920s and 1930s required countries to keep close control of budget and trade deficits.
她说这婚姻的“黄金年代”就近在20世纪六七十年代,这个年代结婚的人比以往都多。
She says the "golden age" of marriage was as recent as the 1960s and 70s, when more people got married than ever before.
在20世纪50年代这一黄金时代,小亚瑟•施莱辛格就曾写到“伟大的衰落”一文,为伟人的离去和美国失去自身特色感到惋惜。
In the 1950s, that golden age, Arthur Schlesinger Jr wrote "the Decline of Greatness", lamenting the departure of great men and the nation's descent into bland conformity.
很多分析家断言在当今的全球环境下我们极有可能经历类似于20世纪70年代所发生过的“黄金浪潮”。
Many of these same analysts think global conditions today could lead to another gold boom similar to what we experienced in the 1970s.
回溯到18世纪,站在大清王朝的高度上来看,那时的中国正经历着黄金时代。
AT the HEIGHT of the Qing dynasty, back in the 1700s, China enjoyed a golden age.
在南非的黄金矿中,过去的一个世纪,超过54000矿工死亡。 南非的矿是世界上最深的,并且是最危险的。
More than 54, 000 miners have been killed in the past century in South Africa’s gold mines, which are the deepest and among the most dangerous in the world.
在通货膨胀的20世纪70年代,黄金和白银的价格比就是16:1……这反映了两种金属在自然界含量的比率。
During the inflationary 1970's, the ratio between gold and silver prices was at exactly 16:1... mirroring the proportions in which the two metals occur in nature.
在通货膨胀的20世纪70年代,黄金和白银的价格比就是16:1……这反映了两种金属在自然界含量的比率。
During the inflationary 1970's, the ratio between gold and silver prices was at exactly 16:1... mirroring the proportions in which the two metals occur in nature.
应用推荐