中国世界遗产地开发旅游已经成为一种热潮。
Developing tourism at China's world heritage sites has been on the upsurge.
武夷山世界遗产地存在大量的次生针阔混交林。
There were a lot of secondary mixed forests of coniferous and broadleaf trees in Wuyishan world heritage area.
入围作品将由组委会安排在各世界遗产地进行巡回展览。
A travelling exhibition of the entry works will be arranged by the committee on the World Heritage sites.
丽江,一座古老的城镇,云南是最富有世界遗产地址在中国。
Lijiang, an ancient town in Yunnan Province, is the richest World Heritage place in China.
城市的历史中心和杜罗河葡萄酒区已被联合国教科文组织列为世界遗产地。
The city's historic center and the Alto Douro Wine Region have been listed as UNESCO World Heritage Sites.
武夷山风景名胜区是世界遗产的重要组成部分,也是目前国内面积最大的世界遗产地。
Wuyishan Scenery District is an important part of world heritage, as well as the largest domestic world heritage site at present.
意大利、中国、西班牙和法国排在前列,分别有51、48、44和41处世界遗产地。
Italy, China, Spain and France come out on top, possessing 51, 48, 44 and 41, respectively.
几乎用了25年时间研究城墙保护的英国人威廉·林赛说,他完全不能接受在世界遗产地露营这一行为。
William Lindesay, a Briton who has spent nearly a quarter-century working on wall conservation, says he thinks camping at a World Heritage site is simply "unacceptable".
1979年,这座城市荣获联合国教科文组织世界遗产地位,如今,这里是深受喜爱的旅游景点。
In 1979 the city was awarded UNESCO WorldHeritage status and is now a popular destination for tourists.
借鉴国外世界遗产地管理经验治理中国世界遗产地已经成为业界共识,但应该从比较分析中借鉴。
Learning from overseas experience of world heritage management is becoming the common sense of practitioners, but should be based on comparative studies.
总体规划的重点是让月亮湾申报联合国教科文组织的世界遗产地,此举可大大提高基地旅游潜力。
The sites tourism potential could be greatly enhanced by this master plan's focus to have Moon Bay declared a UNESCO World Heritage site.
盐轧机是联合国教科文组织世界遗产地,并已得到整修,可容纳许多画廊与获奖的版画,油画和照片。
Salts Mill is a Unesco World Heritage site, and has been refurbished to house many art galleries with award winning lithographs, oil paintings and photographs.
从世界遗产公约和突出的普遍价值观念谈起,探讨了今日多变性的世界对世界遗产地产生的重大影响。
Starting from the world Heritage Convention and the Outstanding Universal Value, this paper explores the impacts of the changing world to the Outstanding Universal Value of the a world Heritage.
世界遗产地和国家级风景名胜区是一种保护性资源而不是开发性资源,其经营目标应该是增进社会福利。
World heritages & national scenery in China is a kind of protection resources rather than exploiting resources. Its aim of management is to increase social welfare.
新的围栏需要小心布置,其处于联合国教科文组织的世界遗产地,有古老的纪念碑以及被列入一等的遗产结构。
The new enclosures also had to be sensitive and appropriate to the setting - a UNESCO World Heritage Site, Scheduled Ancient Monument, and Grade I listed structures.
BA1AA然后我决定去拜访他们时前往丽江,这是在1997年荣获联合国教科文组织世界遗产地位的城市。
BA1AA and I then decided to visit them when traveling to the town of Lijiang, which was awarded World Heritage Site status by UNESCO in 1997.
摩洛哥有九大联合国教科文组织世界遗产地之一,有古旧的城镇和古老的城市遗址,是历史爱好者不赖的选择。
Morocco is home to nine UNESCO World Heritage Sites, mainly ancient towns and old city ruins, making it a decent choice for history lovers.
大堡礁,实际上是一个独特的珊瑚礁群,由于其纯粹的美丽和独特内涵以及微妙的生态系统,已被指定为世界遗产地。
The reef, which in actuality is a collection of thousands of distinct coral reefs, has been designated a World Heritage site for its sheer beauty and uniquely complex and delicate ecosystem.
理想地坐落在运河区,联合国教科文组织世界遗产地,普利策·阿姆斯特丹为客人提供最佳的访问所有的充满活力的城市阿姆斯特丹。
Ideally situated within the Canal District, a UNESCO World Heritage Site, the Pulitzer Amsterdam gives guests optimal access to all that the vibrant city of Amsterdam has to offer.
小熊猫空间分布格局极不连续,存在许多空白区域,栖息地存在破碎化趋势,应进一步加强对邛崃山世界遗产地内小熊猫种群的保护。
The distribution of red panda in Qionglai Mountains was discrete and existed many gaps and fragmentation trend. Thus, the protection of red panda in Qionglai Mountains should be further enhanced.
此伙伴关系于2005年底建立,最初合作期为三年,其目标是提高公众对《世界遗产公约》的认识,而世界遗产地图则是达成这一目的的重要工具。
The goal of the partnership, signed at the end of 2005 for an initial period of three years, is to raise awareness of the World Heritage Convention, and the map is an essential tool for this purpose.
林登中心的运营主管爱德里安·古比克(Adrian Goubic)说,如果大理成了世界遗产地,“就可以得到拨款,这些款项可以用来对古城进行合理的保护。”
Adrian Goubic, the Linden Center's director of operations, says if Dali became a World Heritage site, it 'would bring in the money that could be used for proper preservation.'
负责监督遗产地的联合国教科文组织世界遗产中心的前负责人是弗朗西斯科·班达林,他是威尼斯人,现在担任联合国教科文组织文化事务助理总干事。
The former head of the UNESCO World Heritage Centre, which oversees heritage sites, is Francesco Bandarin, a Venetian who now serves as UNESCO's assistant director-general for culture.
负责监督遗产地的联合国教科文组织世界遗产中心的前负责人是弗朗西斯科·班达林,他是威尼斯人,现在担任联合国教科文组织文化事务助理总干事。
The former head of the UNESCO World Heritage Centre, which oversees heritage sites, is Francesco Bandarin, a Venetian who now serves as UNESCO's assistant director-general for culture.
应用推荐