b全世界的眼睛都将关注北京。
看到世界的眼睛,不因所看改变了能看功能;
The faculty of seeing with eyes that see the world is the changeless among the changeful sights.
心中有爱,看世界的眼睛才会纯净,才会感受到世界的温暖。
There is love in our mind, see the eyes of the world will be pure, will feel the warmth of the world.
当生命受到威胁,我们可以保护自己,敬告入侵者。如果对方执意而为,全世界的眼睛都在看,大众自然有公理。
When life is threatened, we can guard ourselves to protect and warn the enemy, and if he doesn't listen and behave bad, the whole world is looking, there is always justice.
弗瑞曼形容华生是“夏洛克•福尔摩斯观察世界的眼睛,但同时他也是世界观察福尔摩斯的眼睛,约翰•华生是这一切的见证者。”
Freeman describes Watson as “Sherlock’s eyes on the world, but also the world’s eyes on Sherlock, everything is filtered through John.”
在这个忙乱的世界里,他帮我揭开了迅速遮住我们眼睛的面纱,让我看到了所有那些我以前没有惊叹过的事物。
He had helped me lift the veil that grows so quickly over our eyes in this hectic world, and to see all those things I'd failed to marvel at before.
就好像你开始用更加清澈和充满好奇的眼睛观察周围世界。
It's like you are observing your world with more clarity and curiousness.
“最后,我仍然认为我们能够做到,”她说:“无论我在何处,都有眼睛闪光的年轻人想要告诉珍博士他们为了世界更加美好所做的事。”
"At the end of the day, I still think we can do it," she says. "Everywhere I go there are young people with shining eyes wanting to tell Dr Jane what they are doing to make the world better."
不是同情怜悯,而是同理心——能设身处地的为别人着想,将心比心;能透过别人的眼睛观察这个世界。
Not sympathy , but empathy — the ability to stand in somebody else's shoes; To look at the world through their eyes.
他眼下的任务是取下蒙在这位年轻女子眼上的绷带,让她睁开眼睛看一看世界。
It would presently be his task to take the bandage from this young woman's eyes, and bid her look forth on the world.
这双眼睛不但能让我们看清周围的视觉世界,而且里面透出极致的美感。
Not only do eyes allow us to see the visual world around us, but eyes are extremely aesthetically pleasing to look at and into.
Arnulf说:“眼球快动并非随意,如果你在梦中亲吻某人,你的眼睛会直视对方,梦,真是一个奇妙无比的世界。”
If you are kissing someone in your dream, your eyes are directed towards the person you are kissing. The dream world is just fantastic.
好吧,你们看sal,在见证了这意味着什么之后,-他们的生意彼此是干嘛的,他留神通过卡洛的眼睛看世界。
Well, if you look, Sal, after witnessing what it means -what their business is with one another, he looks out, and he sees the world through Carlo's eyes.
此时此刻,无数双充满期待的眼睛,正在从非洲大陆,从亚洲和拉美,从世界仍在饥饿和贫困笼罩下的地方默默注视着我们。
At this moment, countless people in Africa, Asia, Latin America and other places in the world haunted by starvation and poverty are watching us silently with hope in their gaze.
她的眼睛反映了这个国家和世界的悲伤,一种我们今天仍然能感觉到的悲伤。
Her eyes reflected the sorrow of the nation and the world - a sorrow we still feel today.
然后她瞪大眼睛看看我,仿佛在说:你明白吗,这个世界了解我们的绝望吗?
And she looked at me wide-eyed as if to say: do you understand, does the world understand our desperation?
没人活得比切斯特顿更精彩,他说,“我拥有眼睛、耳朵和手以及美好世界陪伴的一天已经逝去,明天又是个新的开始,为什么我要有两个?”
K. Chesterton, and he remarked, "Here dies another day during which I have had eyes, ears, hands, and the great world around me." And with tomorrow begins another. Why am I allowed two?
口味纷繁杂食的读者,他的描述有一种轻微的疏离感,仿佛透过眼睛的他察觉到了这个世界满是神圣权威文字。
An omnivorous reader, he described a subtle feeling of alienation, as though he was perceiving the world of canonised letters with his nose against the glass.
但是从人的角度,我们习惯于“眼睛在身体的上方”,而眼睛在身体中间是同我们的现实世界相抵触的。
But as human beings, we are used to have our eyes on top of the body, with which we collide with our world, not in the middle of it.
他尽可能保持头脑清醒地走进一天的生活,刻意用脚跟弄出声响,用眼睛感知着街道和建筑中的肤浅世界,以及现实中的琐碎。
He walked into the day as alertly as mightbe, making a definite noise with his heels, perceiving with his eyes thesuperficial truth of streets and structures, the trivial truth of reality.
艺术家们并不仅仅停留在模仿昆虫世界的神奇事物。梵高的星夜蛋糕给你眼睛(还有一只耳朵)一道盛宴。
Artistic license doesn't stop at imitating the wonders of the insect world. Feast your eyes (and one ear) on these Van Gogh Starry Night cakes.
如果希望产生的画面能跟外部世界对得起来,你需要精确地知道用户在往哪儿看,特别是当他们的眼睛飞快地扫视时,要知道人的眼睛是可以以极快的速度进行扫视的。
You need to know exactly where the user is looking if you want to render graphics that line up with the world, especially when their eyes saccade (jump around), which our eyes do at a very high rate.
《布留沃成语和寓言词典》把我们的视线拉回到拉丁语世界,它写道,古罗马作家普林尼认为,鬣狗的眼睛里有某种石头,若把它压在舌头下,你就能预知未来。
Brewers Dictionary of Phrase and Fable steers us back to Latin in explaining that Pliny thought hyenas had a kind of stone in their eye, that if you put under your tongue gave the gift of prophecy.
它的眼睛真漂亮啊,他在心里赞道:那个奇妙的小东西是属于那个世界的一部分,就好比一颗从王冠上掉下来的小宝石,暗示着一个他想也想不到也无法企及的美好的社会。
How beautiful its eyes were, he thought. This wonderful creature was part of that world, like a small jewel that had fallen off the throne, a hint of a world of beauty beyond his knowledge and reach.
现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。
Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion.
现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。
Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world's largest Gryffindors' reunion.
现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。
Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world's largest Gryffindors' reunion.
应用推荐