这个植物园是世界植物资源的宝库。
The arboretum is a world treasure trove of botanical resources.
公约中关于植物保护的战略尚未达到其第一个目标(一份世界植物保护物种的清单)。
The convention's strategy for plant conservation has yet to deliver the first of its aims (a list of the world's plants).
您孩提的立志和此后的贡献异常重要,让我们对中国植物,乃至世界植物有了更深入的了解。
Your contributions since the days when you were a boy have been of the deepest importance, and have led to significant advances in our understanding of Chinese plants and indeed of the world flora.
这些植物的发现,不仅为世界植物分类研究提供了新的资料,而且这些新资源都很有利用价值。
The discovery of these new plants not only to the study ofclassification of plants for world provide new information but also these newresorce all are worth to use.
科学家提出的“2010计划”旨在通过全世界植物科学家的努力,到2010年能够尽可能多地了解拟南芥基因的功能。
The goal of the Arabidopsis 2010 project proposed by plant scientists is to establish the function of as many Arabidopsis genes as possible by year 2010.
气候变暖可能会导致一个更芳香的世界,但它可能会扰乱植物使用的复杂的通讯系统。
A warming climate could lead to a more fragrant world, but it might disturb an intricate communication system used by plants.
石蒜在东亚和世界其他地区作为观赏植物被广泛种植。
Lycoris is extensively cultivated as ornamental plants in eastern Asia and also in other regions in the world.
热带雨林集聚了世界上种类最繁多的植物。
Tropical rainforests have the most varied assemblage of plants in the world.
世界各地的海洋中,蕨类植物的孢子数量突然增加,这种现象被称为“蕨类植物峰值”。
The fern spike is the term given to this sudden increase in the abundance of fern spores blown into the oceans around the world.
与此同时,世界各地的人们也应该共同努力来保护植物。
At the same time, people around the world should also work together to protect the plants.
在世界各地的沙漠中,这些和类似的岩层里,一些顽强的植物已经适应了在不断变化的条件下继续生存。
On these and similar formations in deserts around the world, a few fierce plants have adapted to endure under ever-changing conditions.
然而,在世界各地的沙漠中的这些构造或类似的构造上,一些“凶猛”的植物已经适应了在不断变化的条件下生存。
Yet on these and similar formations in deserts around the world, a few fierce plants have adapted to endure under ever-changing conditions.
在种子世界里,这使得它们很稀有,因为大多数开花植物的种子都很结实。
In the seed world, that makes them rare, because most seeds from flowering plants are quite robust.
这些雨林不仅支撑着世界上至少一半的动植物物种,而且还是数百万人的家园。
As well as supporting at least half of the world's species of plants and animals, these rain forests are home to millions of people.
如果我们不阻止气候变化,世界上许多动植物将会消失。
If we don't stop climate change, many animals and plants in the world will be gone.
尽管他作为世界上最杰出的自然资源保护论者之一逐渐获得了国际上的认可,但许多英国人仍然认为他是一个与植物对话的怪人。
Although he has gradually gained international recognition as one of the world's leading conservationists, many British people still think of his as an eccentric person who talks to plants.
在世界上所有的海洋,包括北冰洋,尾海鞘都是出没在浮游植物密度最大的水域表面。
Found in all the oceans of the world, including the Arctic Ocean, appendicularians tend to remain near the water's surface where the density of phytoplankton is greatest.
鼠尾草是世界上最有用的植物之一。
科学家们担心,很快就会没有足够的水供我们使用,与我们共享这个世界的动植物同样也会没有足量的水可供使用。
Scientists worry that soon there won't be enough water for us, as well as for the animals and plants that share our world.
世界上有一半种类的动物、植物和昆虫生活在地球的热带雨林中。
One half of the world's species of animals, plants and insects live in the Earth's rainforests.
其中包括培育和收获我们所食用的全部植物、动物和动物产品,以及将食品加工、包装和运输到世界各地的市场。
That includes raising and harvesting all the plants, animals, and animal products we eat, as well as processing, packaging, and shipping food to markets all over the world.
最后,我们在一个充满狮子、老虎、熊、植物、鸟类、岩石和琐事的世界中演化。
Finally, we have evolved in a world of lions and tigers and bears; of plants and birds and rocks and things.
世界上植物遗传物质的四分之三已经灭绝,大部分是因为栖息地破坏,粮农组织的帕斯夸莱说,而且每天有更多的正在消失。
Three-quarters of all the world's plant genetic material may have gone already, mostly by habitat destruction, says Pasquale Steduto of the FAO, and more is going every day.
植物趋向实验室的一份公共报告表明,气候变暖可能会导致一个芳香的世界,但它也会打乱由植物建立的错综复杂的通讯系统。
A warming climate could lead to a more fragrant world, but it might disturb an intricate communication system used by plants, according to a review published recently in Trends in plant Science.
世界上最小的植物之一叫做地衣,它只生长在石头上。
One of the smallest is the Lichen plant which grows on stones.
该文章称,人类的食物系统已经消耗世界上所有植物产出的12%。
The human food system already consumes 12 percent of the output of all the world's plants, the paper said.
一项研究表明,野外标本的采集是世界食肉植物面临的主要威胁之一。
The collection of specimens from the wild is one of the main threats facing the world's carnivorous plants, a study has recorded.
上图就是旧金山海湾的一个浮游生物网内聚集的单细胞植物硅藻——这种藻类在世界各大海洋都广泛分布。
The single-celled diatoms below—the likes of which are found in oceans worldwide—were collected with a plankton net in San Francisco Bay.
世界上已知的食肉植物大约有600个种,17个属。
Across the globe, there are about 600 known species of carnivorous plants, spread across 17 genera.
世界上已知的食肉植物大约有600个种,17个属。
Across the globe, there are about 600 known species of carnivorous plants, spread across 17 genera.
应用推荐