在过去的90年里,世界在缩小而人类的经验在扩大,几乎超出了我们祖父辈的认知。
In the last ninety years, the world has shrunk, while human experience has expanded almost beyond the recognition of those who grew up in our grandparents' generation.
那些未知地域在地图上都缩小了,西方人所到达的世界边缘的档案被遗忘了。
As those unknown territories shrunk on maps, a record was left of the limits of western man's world.
她对两个极为不同的世界之间存在的巨大差距具有直接体验,她热情地希望利用自己在全球的成功和吸引力来帮助缩小这一差距。
She has experienced firsthand the huge gap that exists between two very different worlds and she passionately wants to use her global success and visibility to help bridge this gap.
这个过程是有建设性的,因为我们和内心世界的距离在缩小,这样就能得到全新的领悟。
This process is transformative, because the distance reduced between us and our inner world enables new insights.
在互联网急速并持续地将世界变成一个愈发缩小的全球村的同时,学习外语或许将不再有用了。
While the web continues to swiftly change us into a smaller global village, the need to learn foreign languages may no longer be useful.
在海湾地区,以及世界各地,对耕地的需求越来越大,同时供应却在缩小。
In the gulf, and elsewhere, demand for arable land is growing, while supply is shrinking.
然而,在世界大多数地区,家庭规模在大幅度缩小。
In most of the world, however, familysize has shrunk dramatically.
缩小游戏世界的规模并更多集中在质量而不是数量上,大大地缩短了创造M MO产品的时间,只需18个月即可。
Reducing the size of the world and focusing more on quality over quantity significantly reduces the time required to build an MMO product, down to 18 months.
好消息是,虽然在很多国家两性差距依然很大,但在世界大多数地区,这一差距正在缩小。
The good news is that gender gaps, while still wide in many countries, are narrowing in most parts of the world.
正如中国传媒大学在提交给联合国教科文设立教席的方案所阐述的那样:“有必要去缩小中国教育机构和世界最先进的教育中心在女性研究领域的差距”。
As the Chair proposal submitted to UNESCO, states "There is a need to bridge the gap in gender research between Chinese institutions and the most advanced centres of excellence".
正如中国传媒大学在提交给联合国教科文设立教席的方案所阐述的那样:“有必要去缩小中国教育机构和世界最先进的教育中心在女性研究领域的差距”。
As the Chair proposal submitted to UNESCO, states "There is a need to bridge the gap in gender research between Chinese institutions and the most advanced centres of excellence".
应用推荐