范畴是理解力与句子共有的形式。
我们也可以通过看电影来记住一些单词与句子。
We also can pick up many words and sentences by watching English movies.
介词将名词或代词与句子的其它成分关联起来。
A preposition relates a nouns or a pronoun to another part of sentence.
我们现在也可以用电脑来编写华文文字与句子。
选用有标记主位与句子需表达的某种修辞效果有关。
The use of a marked theme, which is selective, results from its certain rhetorical effects.
句子与句子之间获得有效联结是小学生书面语生成的重要方面。
It is the important aspect of the pupils' Written language generation that the sentence and sentence acquires the valid connection.
本文认为英语动词性小句的句法特征与句子主题的位置和性质有关。
This paper holds that in passiveness of a verbal small clause, syntactic features are connected with topic positions and nature in the root sentence.
当宾语与句子的主语是同一人或事,反身代词可作直接或间接宾语。
You use reflexive pronouns after nouns or pronouns to emphasize the person or thing that you are referring to.
这对解释语义要求与句子形式的制约与反制约关系有着一定的说服力。
This article is also helpful to explain the restrict and contra-restrict relation between semantic requirement and the syntactic form.
动、名词信息的表征具有相对独立性; 词汇与句子水平的损伤彼此对应。
There is a corresponding relationship between the impairments of word and sentence processing levels.
在某种意义上,“长嘴鹦鹉”做的是允许使用者看清该程序本该预测的单词与句子。
In a sense, all Parakeet is doing is allowing the user to see which alternative words or sentences the program would have predicted.
让学生在认真观察的基础上,将图中人物与句子连线配对,锻炼他们的阅读能力,拓展他们的词汇量。
Show the pictures of the snack bar. Ask pupils to read sentences and match them to the person in the picture.
语句中词的色彩意义的相互影响和制约与句子的句法结构、语义结构和语用结构之间有着某种深层的对应关系。
The interaction and co restriction of the connotative meanings of words in sentence correspond to the grammatical structure, semantic structure and pragmatic structure of sentences in deep structure.
我要说的另外一个考察方式就是,我拿来原文本,涂去一大半,惟一剩下的部分就是句子与句子之间的连结点。
Another way to look at it would be to say I took a prior text and erased most it, or that the only parts "left" are the nodal points around the sentences.
如输入一个句子,如果该句子合法则输出与句子对应的语法树;能够输出分析过程中每一步符号栈的变化情况。
As input a sentence, if the sentence is lawful sentence corresponding output syntax tree to the output of the process every step of the sign changes in the stack.
在下列每小题的四个备选答案中,选择一个与句子或句中斜体部分含义最相近的答案,并将字母标号填入(题前的)括号中。
Choose the closest paraphrased version for each of the sentences or italicized parts and write the corresponding letter in the brackets (before the number).
用产生式方法描述优化聚合规则,用句子结构类和资源树描述语义与句子结构的对应关系以及用复杂特征集描述句法规则和词汇。
Sentence structure Classes and Resource Trees are adopted to depict syntax structure of sentences, which have similar semanteme. Complex Feature Set is used to describe dictionary.
修辞结构理论作为一种篇章结构理论 ,着眼于 分析 段落中句子与句子之间的关系 ,乃至篇章中 段落与 段落之间的关系 ,从而达到对整篇文章结构与内容的把握。
As a theory of textual structure, Rhetorical Structure Theory (RST) focuses on the relation between sentences and that between paragraphs so that the structure of a text may be discernable.
每个段落中的句子应该与一个主题相关。
The sentences within each paragraph should be related to a single topic.
请在文章中找出与“他不总是允许我看最喜欢的电视节目”意思相同的句子。
Please find the sentence in the passage that has the same meaning as "He doesn't always allow me to watch the TV program I like best."
该页面包含两个可翻译的句子和几个与翻译人员无关的标签。
This page contains two translatable sentences and several tags that are irrelevant for a translator.
除了陈腐与空洞外,这段文字还因为自己的句子结构——对称呆板,节奏单调——而成为败笔。
Apart from its triteness and emptiness, the paragraph above is bad because of the structure of its sentences, with their mechanical symmetry and singsong.
通过将传感器与电脑相连,人可以可以带着这个设备在吸气时选择屏幕上的字母,从而打印出词和句子。
By connecting the sensor to a computer, a person wearing the device can use sniffs to select letters on a screen to build up words and sentences.
这是个十分简单和残酷的句子,因此福楼拜的(其他)英语译者似乎都有些躲避其简单与残酷。
It is a simple and brutal sentence, and Flaubert's English-language translators seem to shy away from its simplicity and its brutality.
为使几组句子成为一个论点,它的结论必须与,前面的前提相关,这里是一个论点。
In order for sets of sentences to be an argument it has to be related in such that the conclusion is being said follow from the premises. Okay? That's what an argument is.
这个句子中重点解析的是“cures”与“lies in”的意思,另外 “point……down”是词组吗? 翻译为:我从未想过我在用电视做一个8分钟的治疗。
I never think that I ‘m doing eight-minute cures on television.
我们现在可以看到为什么,这些关于秋天的落叶的句子如此难以,与对这首诗的道德或者神学的理解相结合。
I think now we can see why these lines about the autumnal leavesare so difficult for us to incorporate into a moral reading or a theological reading of the poem.
完整的句子是:我偶尔会使用自己的学校邮件提醒太太喂猫,确认与朋友的晚餐计划等等。
Full disclosure: I have, at times, used my university e-mail to remind my wife to feed the cats, confirm dinner plans with friends, etc.
完整的句子是:我偶尔会使用自己的学校邮件提醒太太喂猫,确认与朋友的晚餐计划等等。
Full disclosure: I have, at times, used my university e-mail to remind my wife to feed the cats, confirm dinner plans with friends, etc.
应用推荐