我有一个塑料的池盖,用来减少丙烷的泄露,不过一到夏天,我还是会多用上几池的丙烷。
I have a plastic pool cover that has reduced my propane consumption, but I still go through a couple of tanks of propane in the summer.
不过,航天飞机项目的前世今生也说明了,把人置于太空探索的中心无论从资金上还是从项目进度上都是有危险的。
However, the Shuttle program illustrates the dangers, both financial and programmatic, of making humans the central feature of our outer space endeavors.
他们都支持我的决定,有一位母亲提到了我心里对那些多愁善感的小男孩子们的担心,不过她还是支持我的。
To a person, they all supported my decision. Only one mother verbalized the fears I had for the emotional well being of my little charges, but she too supported my plan.
这些不能被轻易的消除,不过也还是有一些传说的好处。
These cannot be dismissed lightly. But there are also some purported benefits.
不过有一点是很明显的,即使周围人的教育程度好过自己,还是最好住在一个教育程度高的社会里。
One thing is clear though, it is better to live in a more educated society, even if others are more educated than us.
不过研究还是表明了有很多因素都对使用止痛类药物的反应有影响。
However, research has shown that there are numerous factors involved in response to pain medications.
当你生病的时候,会倾向避免吃浓重的食物,如肉类,不过还是有很多其他的富含蛋白质食物。
When you're sick you may be inclined to avoid heavy foods such as meats, but there are plenty of other protein-laden foods.
不过现在至少还是有一位高管承认,在某种程度上,他已经在把手机当钱包用了。
But at least one tech executive confessed to already using his cellphone as a wallet — in a way.
不过,考虑一下着装对我们周围的人意味着什么,这方面的风险还是有可能降低的。
Still, it's possible to reduce such risks by considering what clothes mean to the people around us.
有次当我们在MS n上聊天时,我几乎写下“我爱你”,不过我还是没写出来。
Once, while we chatted, on MSN, I almost wrote I love you. Somehow, I managed to keep it in.
不过这样还是有问题的,因为你并不希望他们认为你在默许他们的行动,尤其是在他们违反公司政策的时候。
This can be problematic because you don't want them to think you're condoning their actions, especially if they have violated company policy.
我得承认我自己有时候也是这样做的,不过在炎炎夏日保持凉爽还是有其他办法的。
Although I'll confess that there are times I do just that, there are other ways to keep cool this summer.
微软说,你无需外部软件来运行这些硬件,不过我发现还是有必要的,即使是有了外部软件,我还是不得不用了我在网上找到的一个小窍门才成。
Microsoft says you don't need external software to run these, but I found it was necessary, and even then had to use a trick I found on the Web to get it to work.
要是亚马逊有你要看的书,那这真的很不错,不过——这也是所有电子书阅读器的通病——可选书目还是太少了。
This is good as long as Amazon has the book you want and - in common with all e-readers, the selection is still too poor.
不过虽然现在女性可以成为养家糊口的顶梁柱,还是有三分之一的母亲感到很愧疚,因为要出去工作只能离开孩子。
And while women are now able to be the family breadwinner, a third of mothers feel guilty about going out to work and leaving the children.
有些你不知道的资讯就像绿椒一样,对你是有好处的,也许你不会主动索要,不过自己的碗里最好还是多放点这种东西。
Like green peppers, information you didn't know you needed is good for you, and should be periodically put onto your plate, even if you didn't request it.
在一个太阳能发电的环境中记录温度数据看起来再简单不过了,但还是有一些困难需要克服。
It seems simple enough to log temperature data in a solar generation context, but there are a couple hurdles to surmount.
不过还是有很多办法来减少个性化处理次数和广告数量的。
Still, there are lots of ways to reduce the amount of personalisation and the number of advertisements.
不过他也很快指出,尽管他与盖茨有很多分歧,但他和盖茨之间还是有默契。
But he's also quick to point out that despite all their disagreements, he and Gates had a rapport that simply worked.
不过有一点是很清楚的,无论是有机食品还是常规食品在它们生产链条的每一个环节都有可能被致病微生物污染。
What is clear is that both organic and conventional foods are susceptible to contamination by pathogenic microorganisms at every point in the food chain.
你当然不能将感冒从身体里冲出去,不过多补充水分还是有帮助的。
You can't defeat a cold by flushing it out of your system, but drinking lots of fluids can help.
这篇文题不搭调的文章临出版前还是被刷掉了。不过在次月,由于有个奥地利旅游委员会的支持,这篇文章还是出版了。
This possible mismatch was spotted at the last minute and the piece yanked, though it resurfaced next month with the support of the fearless Austrian tourist board.
不过,即将到手的王冠还是有可能被别人夺去,比如比利时首相海尔曼·范·龙佩。
Yet he may be deprived of his crown by, for example, Herman Van Rompuy, prime minister of Belgium.
其他大多数动物都有这种有用的DNA,不过在我们的进化史中,有个改变让这种基因失效了——不过还是留下了一点残余,成了废料DNA。
Most other animals have this functioning DNA but at some point in our history, a mutation disbled the gene - whilst leaving behind its remnants as junk DNA.
有一个千载难逢而又成功渺茫的机会摆在该公司面前——这项计划有可能在英国或更广泛的地区推广,不过若想最终实现,可能还是需要国家力量的推波助澜。
There is a slim but real chance that the company, once the standard-bearer for privatisation in Britain and beyond, might eventually have to rely on the helping hand of the state.
不过最后,还是有一些台词我们不得不为此道歉。
But in the end, there are some lines that we had to call and apologize for.
不过最后,还是有一些台词我们不得不为此道歉。
But in the end, there are some lines that we had to call and apologize for.
应用推荐