你可以用西瓜或甜瓜做这道饮品,不过我只试过用蜜瓜和哈密瓜做。
You could probably make this drink with watermelon or any other sweet melon, but I've only tried honeydew and cantaloupe.
我不过是只虎鲸,但我很高兴我的生命有些意义。
I am just an orca, but I am glad that my life has counted for something.
当我把两只胳膊都泡在洗衣盆里时,我是最高兴不过了。
是的,它是,我的阁下,但它不过只是一只胳膊罢了。
我一只脚滑了一跤,另一只脚也因而站不稳了。但晃过神来时,我就告诫自己:这只不过是滑了一跤,并不是摔倒爬不起来了。
My foot slipped from under me, knocking the other out of the way, but I recovered and said to myself that it's a slip and not a fall.
不过我就看到过很多不太聪明的家伙只谈论他们自己感兴趣而不是听众感兴趣的事情。
But I see many otherwise intelligent people talk about what they're interested in rather than what the audience is interested in.
不过我强烈建议您只下载那个图片,然后随着本文中逐渐建立这个应用程序自己动手输入代码。
However, I highly recommend that you download just the images and then, as I build up the application throughout the article, type in the HTML by hand as you walk through the sample.
可以在你的跑步计划中增加一些变数以让跑步更加有趣,同时让你更加强大。我不是说你必须开始进行马拉松训练,或者进行一些冲刺练习,不过如果你现在只进行中速跑,那你应当考虑至少尝试一下其他类型的训练。
And as someone who’s run a marathon, a few half marathons and a bunch of shorter races, I know that such a one-speed workout program can be not only boring, but it also doesn’t maximize your workouts.
然而,我这本书只送给过S村里面的一个人,我只在乎她一个人的看法,不过只是耸耸肩说:“如果你再改改,可能会更好。”
And yet. When I gave it to the only person in S. whose opinion I cared about, she just shrugged and said maybe it would be better if I made things up.
但是我从中获得很多乐趣。我每天只玩一小会儿,而不是像很多人那样沉迷于其中,不过这的确不失是一个消磨时光的好方法。
I only played it a little while and didn't get addicted like other people I know, but I have to admit it's a fun way to pass the time.
我只记得从梦中醒来后对辜负他的信任以及和他人有亲密接触感觉特别糟糕,即使它不过是在梦中。
I just remember waking up from that dream feeling so horrible about betraying his trust and being intimate with someone else, even though it was in a dream.
约翰:因为我看到爸爸的生菜里有一只,不过现在没了。
John: it's because I saw one on daddy's lettuce, but now it's gone.
对于技术恐惧者来说,其他服务功能会有一点点令人困惑。不过我只花了几分钟就意识到我可以把所有来自老板的电话从我的移动电话呼叫转移到我的办公电话上。
While the other services are a bit confusing for technophobes, it only took me a few minutes to realise I can route all my boss’s calls away from my cell and right back onto the work phone.
那我就一只手闲着好了,我应该能赢过罗伯特吧,不过回头他就咬我手腕啥的了。
I could get R-Patz maybe, but then he'd just bite the crap out of my hand!
我知道自己已经不行了,感觉仿佛有成千上万只蜜蜂在蛰我,脑中响起两个不同的声音:一个邪恶的声音要我闭上眼睛睡觉,另一个和善的声音却在提醒我,眼睛一闭,你就再也醒不过来了。
I felt like I was being stung by millions of bees. The bad cop in my head told me to close my eyes and go to sleep, the good cop was saying, if you close your eyes, you're going to die.
不过这回,我单独拿出一个晚上来干这件事,只花了30分钟。
This time, however, I did it on a totally separate evening. It only took me 30 minutes.
垃圾入箱总算大功告成,我感到一阵颤抖,就像在厨房看见一只蟑螂。不过现在看什么都像蟑螂。
After successfully getting the bag into the Dumpster, I feel shivery, like I saw a cockroach in the kitchen and now everything looks like roaches.
我可以只使用附带的电池,不过我还是希望电池可以替换,这样当电池变差的时候,我能够换一个新的。
I could just use add-on battery packs, but I'd also like a replacement battery pack so if my battery begins to deteriorate, I can get a new one.
大家知道我喜欢收集飞蛾和蝴蝶,最调皮的事情也不过是偶尔把一只没尾巴的老鼠藏进口袋或是课桌里。
I was known to collect moths and butterflies and to get into no worse mischief than hiding now and again an old tailless white rat in my coat-pocket or my desk.
但是如果他把我们载去看一只寻常的本地鸟,不过就我就厌烦了。
But if he pulled off to the side to show us an unremarkable bird simply because it is local, I would become bored quickly.
消息公布的那天早上,我给她打电话,她听了只说:“这是好消息,不过我想知道,你下次什么时候来看我?”
When I called her on the morning of the announcement, she replied, “That’s nice, but when are you going to visit me next.”
我讨厌冥思,不过只讨厌了10年。
接下来的几周,我都对外界保持着敏锐的目光(也包括耳朵),但也只发现我的一个朋友表示她是一个Foursquare的粉丝,不过她是一个科技通,平常就很容易接受各种精巧小玩意。
Over the following weeks I kept a sharp eye (and ear) out, and only found one friend—tech-savvy and typically an early adopter of all manner of gadgetry—who described herself as a Foursquare fan.
不过,我很难过地告诉大家,猫咪和Quangle - Wangle蹑手蹑脚地爬过去,咬掉了所有这六十五只鹦鹉的尾羽,为此Violet狠狠地训了它们俩。
And I am sorry to say that the Pussy-cat and the Quangle-Wangle crept softly and bit off the tail-feathers of all the sixty-five parrots, for which Violet reproved them both severely.
现在我已经玩了四个小时了,不过很奇怪,我只过了两个主要的BOSS战,并且我已经尽可能的通过游戏的主线了。
I'm now four hours into no More Heroes: Desperate Struggle, and oddly enough I've only fought two major boss battles and advanced through as many core story stages.
只说“我人生目标之一是爱”是不够的,这听起来好像爱只不过是你十大目标之一。
It's not enough to say, "One of the things I want in life is to be loving," as if it's in your top ten.
我不知他们怎么处置罗伯·罗伊的,但这一切都不过是为了一只小野兔。
I never knew what they did with Rob Roy, but it was all for one little hare.
那儿哪是一个城市,我是说那儿只是一块地方;至少我去那儿的时候不是一个城市——那儿只不过是像一只眼睛般大小的讨厌的地方。
''Tisn't a city, the place I mean; leastwise 'twaddn' when I was there--'twas a little one-eyed, blinking sort o' place.'
那儿哪是一个城市,我是说那儿只是一块地方;至少我去那儿的时候不是一个城市——那儿只不过是像一只眼睛般大小的讨厌的地方。
''Tisn't a city, the place I mean; leastwise 'twaddn' when I was there--'twas a little one-eyed, blinking sort o' place.'
应用推荐