解决方案的价值,不论是就节约或收益而言,还是以一些其他的业务价值,如质量或时间性而言。
The value of the solution, either in terms of savings or revenue, or in terms of some other business value such as quality or timeliness.
只有20%的人表示不论手头是否紧,都要一如既往地在圣诞花钱,而去年这一比例高达32%。
Just 20% say they will still splash out at Christmas even though money is tight, a significant drop on last year's 32%.
现在比赛已经如火如荼地开始了,任何比赛,不论是射箭还是排球,都可以看到直播。
Now that the games have actually started, a viewer can find live broadcasts of everything from archery to volleyball all day long.
不论什么时候,当开发团队得到重要的新功能(如mda转换)之后,还应该教会他们如何使用。
It is important that whenever significant new functionality, such as an MDA transformation, is provided to a development team that the team should be educated in its usage.
九月二十二日,不论是心急如焚的朝圣者,还是每一个关系两国关系的人,都看到了一线希望。
On September 22nd, anxious pilgrims-and everyone else who CARES about relations between these two kingdoms-saw a glimmer of hope.
在我国历史上,不论是在宫廷宴会还是民间宴饮,音乐和酒常常都是如影相随。
In Chinese history, no matter in the court banquets or in countryside dinner tables, music and wine usually came hand in hand.
我认为不论是在好的或坏的方面,世界上没有一样东西是如它想象的。
I am inclined to think that, in a good or bad sense, there is nothing like it in the world.
不论是现在还是将来,我们都将一如既往地为保持外层空间的和平、国际化以及服务全人类的利益而竭尽所能。
As always, we shall do everything to keep space peaceful, international, and serving the interests of all mankind, both now and in the future.
不论通俗文化教些什么,把自己放在第一位并不是一直如它所看起来那样令人满足。
Despite what popular culture teaches, putting yourself first isn't always as satisfying as it seems.
在美国人的生活中,性别问题也许是最让人谨慎的一个话题,不论它涉及的是什么,如:谁应该下厨房,或是谁该入主白宫,一概如此。
Gender is probably the most restricting force in American life, whether the question is who must be in the kitchen or who could be in the White House.
那里常是寂寂的,寂寂的,不论什么时候,你向巷中踅去,都如宁静的黄昏,可以清晰地听到自己的足音。
There is nothing but stillness there. At any hour of day, you can even distinctly hear in the dusk-like quiet your own footsteps.
支援场所是指不论是否在场如设计中心、公司总部以及支持现场的分部门等。
Supporting functions means whether on-site or remote, such as design centers corporate headquarters and distribution centers.
销售额下滑,公共债务上升,反商情绪激增,过去的这一年不论对商人还是那些亲商的决策人来说都是度日如年的一年。
WITH falling sales, rising public indebtedness and surging anti-business sentiment, the past year has been a tough one both for business people and for pro-business policymakers.
如信用证要求提交港至港运输提单者,除非信用证另有规定,银行将接受下述单据,不论其称谓如何。
If a Credit calls for a bill of lading covering a port-to-port shipment, banks will, unless otherwise stipulated in the Credit, accept a document, however named.
不论是急性还是慢性扁桃体炎,都可引起邻近器官的感染,如中耳炎,鼻窦炎,喉、气管、支气管炎等,还可以成为感染病灶。
Whether acute or chronic tonsillitis, can cause adjacent organs of infections, such as ear infections, sinusitis, larynx, the trachea and bronchitis, etc., can also become infected lesions.
不论怎么我批准,这应该在一个教训丰盛的核心如肝移植核心进行。
I do agree however that it should be done at a highly experienced center as well as a liver transplant center.
俱乐部经理加利亚尼感谢工作人员,球队,主教练,赞助商,不论成绩如何,总是一如既往的支持着球队。 然后和莱昂纳多一起切了“米兰110周岁生日”蛋糕。
The Rossoneri's general manager thanked the workers, team, coach, sponsors, who are always close to the club in spite of results and cut with Leonardo the 'Milan 110 e lode' cake.
在这个大背景下,世界各地正在如火如荼的开展区域经济一体化,不论是欧盟一体化还是亚太一体化都在探索着稳步前进。
Under this background, regional economic integration develops in full swing, and both EU integration and Asia-Pacific integration are in steady progress.
不论是超大的超值的一餐,鸡肉沙拉或者是来自我们日常低价菜单产品,如;
Whether it's a Big Mac Extra Value Meal, Premium Chicken Salad or euro menu or Japan's 100 Yen menu, we profitbly build sales by offering something for everyone.
不论在白天或黑夜均有良好的逆反射光学性能;尤其在晚上,能如白天一样高能见度;
It has a high retroreflective performance and reflects light from different angles during the day or night, particularly in the evening.
不论在白天或黑夜均有良好的逆反射光学性能;尤其在晚上,能如白天一样高能见度;
It has a high retroreflective performance and reflects light from different angles during the day or night, particularly in the evening.
应用推荐