• 学习提示-不要翻译-使用本字典如果一个单词时文字出现一个还是明白

    Learning Tip - don't translate - only use a dictionary if a word keeps appearing in a text and you still don't understand it.

    youdao

  • 不要忘记翻译自始至终必须连贯一致因此应该使用相互一致的语言,使句子段落整个文本更能说明问题。

    Do not forget that your translation must be coherent from beginning to end; thus, you should use cohesive elements so that your sentences, paragraphs and the whole text make sense.

    youdao

  • 提示不要试图翻译别名例如表单别名代理别名,因为这些名称需要翻译(虽然它们翻译的)。

    Tip: Don't try to translate an alias name, such as a form alias or an agent alias, because these names do not require translation (they are translatable, though).

    youdao

  • 对于可能使国内版本稳定的校正不要急于采取行动,那些使翻译产品部分不可校正,则不要耽搁

    Do not push for a correction that could destabilize the domestic edition. However, do not postpone those that make part of the translated product unusable.

    youdao

  • 这种情况下翻译动词或者名词不要考虑语言中的介词使用目标语言要求介词。

    In those cases, you translate the verb or noun and don't give a thought to the preposition in the source language: just use the preposition required in the target language.

    youdao

  • (这里...偶不懂翻译这个HQ) 非常赞赏一边跳着太空步一边发电主意至少目前不要指望通过这种技术减低我们进口石油依赖

    TakePart HQ loves the idea of moon-walking to generate power, but don't count on the technology, at least in its current form, to lower our dependence on foreign oil.

    youdao

  • 承诺语言老师提供得心应手的工具作者不得不要解释许多很难翻译的词语,比如laiciteand东方政策。

    It also promises to be a handy tool for language teachers: the authors have had to explain many expressions that are hard to translate, such as laicite and Ostpolitik.

    youdao

  • 首先两分开肩同宽站立面向正前方,在这个练习的时候不要移动头部眼睛,然后缓慢地向左侧摇晃的身体,同时抬起你的右脚跟,在做摇晃动作的时候不要去看任何东西,保持注意力集中在这个动作上 (beaware of movement mainly,翻译拿不准,请朋友们指正 )。

    Stand with your feet shoulder-width apart. Face the front and do not move the head nor the eyes throughout the exercise.

    youdao

  • 翻译挥手,示意我不要继续追问这个问题了。

    My interpreter signals with a wave of a finger not to pursue the subject any further.

    youdao

  • 记住,永远不要翻译字符串用作编程条件

    You should never use translatable strings as programming conditions.

    youdao

  • 已经有了北京学校成绩单的复印件翻译你们学校要不要托福成绩呢?

    Oh, she already has a copy of her transcripts and a translation from her Beijing school record, but will she need a TOEFL score to enter your school?

    youdao

  • 不要期望任何完美翻译因为艺术创造了许多相同的美丽的东西

    Don't expect perfection in any translation, because art creates many beautiful things that are not identical.

    youdao

  • 不要翻译字符串用作编程条件

    Do not use translatable strings as programming conditions?

    youdao

  • 重要要求1要求翻译出的句子符合英语语法希望不要任何拼写错误语法错误。

    Important requirements: 1. Requested translation the sentence should comply with the English grammar, hope not to have any spelling mistakes and grammar mistakes.

    youdao

  • 构建一个英语句子的时候,不要尝试母语翻译句子。

    When you want to create an English sentence, do not translate the words from your Mother tongue.

    youdao

  • 使用翻译时候不要使用不雅的词语、俚语使用太多的俗语。

    Do not use obscenities slang or too many idiomatic expression when using an interpreter.

    youdao

  • 博客今日不再提供中文日志所有博文将以英文形式表现出来但是看不不要博文最后附上中文翻译

    Today, this blog stands will no longer provide a full log in Chinese, English, all forms of Bowen will be shown, but can not understand not worry, I will be Bowen's final attached English translation.

    youdao

  • 不要禁止口译员翻译某些话

    Don't ask interpreters not to interpret something.

    youdao

  • 觉得LZ应该不要删改原文,翻译下第二句: 开小汽车乡亲开始见,虽然他们穿衣打扮还没有太多改变,但我看到他们开上价值20多万的汽车时,我很是欣喜

    I am pleased to know that more and more the local villagers, whose clothing doesn't have much of change though, now become the owners of their private cars, some of which are worthy of 200,000 YUAN.

    youdao

  • 洋人通过翻译告诉民,‘不要了,你们钱行不?’

    The foreigners had a couple of interpreters who said to the Boxers, ‘Don’t fight, we’ll give you some money, OK?’

    youdao

  • 翻译差不多翻译成:蓝天之上天国里斗转星移当身置更高的地方,不要形影相随,归属地球[大地],且永远也是。

    Above the blue, Wherethe tides of heaven flow, You are destined for higher ground, Not to linger with me, to the earth I am ever bound, Eternally.

    youdao

  • 翻译中,一些可爱动人的语句遗失了,这样最后翻译出来的东西让挠头抓耳不得其解:“你,你是我的天使不要对待土豆一样对。”

    Endearing phrases were also lost in translation leaving you scratching you head in confusion as one read: 'you are my love my angle don't treat me like potato.

    youdao

  • 不要编辑翻译,请通过添加注释提问等方式参与讨论。

    Please do not edit or translate yet - add all comments, questions, etc. to the discussion page.

    youdao

  • 不过许多通过网络翻译通过这次写作发现自己有许多不足因此还要继续努力学习英语不要放弃

    However many of which translated through the network. Though this writing I have found many deficiencies in their. Therefore, I will also continue its efforts to learn English. Don't give up!

    youdao

  • 不要那种自动翻译英文的我可以再加100。

    I don't want that kind of automatic translation of English, will come, suspicion points less I can add 100.

    youdao

  • 不要那种自动翻译英文的我可以再加100。

    I don't want that kind of automatic translation of English, will come, suspicion points less I can add 100.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定