你们做父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。
Fathers do not embitter your children, or they will become discouraged.
你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失去志气。
Fathers, provoke not your children [to anger], lest they be discouraged.
你们作父亲的、不要惹儿女的气、恐怕他们失了志气。
Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged.
你们做父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。
Fathers, do not exasperate your children, instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. Ephesians 6:4.
如果我说你可能在这里会看到很多关于俄罗斯的负面消息,我希望编辑不要惹上麻烦。
I hope the editor doesn't get in trouble if I say that you can learn a lot about bad things that are going on in Russia from it.
关于这事保罗给我们警告说:“你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。”
Paul has given a caution on this point: "Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged."
不要哭啦,我亲爱的,求求你啦,你知道我见不得眼泪,你把我也惹哭了。
Don't cry, sweetheart, please. You know I can't stand tears; you'll make me cry, too.
如果是去单位,要事先确定没有问题(你不想让她惹到她的老板吧!) ,而且不要在她特别忙的时候去。
Make sure its okay if its a work visit (you don’t want them getting in trouble with the boss!) or not at a time when they’d be incredibly busy.
不要哭,我的心肝,你把我也惹哭啦,我生来就是个多愁善感的人。
Don't cry, love; now you're making me cry. I'm a sentimental16 person to begin with17.
别这样,不要再惹他了,还有更重要的战斗等着你呢,查尔斯。 如果你们不介意……巴特勒先生是我的客人,我应该带他四处转转。
不要遮掩他们的罪孽,不要使他们的罪恶从你面前涂抹,因为他们在修造的人眼前惹动你的怒气。
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
不过你做什么,都不要在还在疼的时候跑步,这样只会让你更糟,也许会惹上疲劳骨折。
Whatever you do, do not try to run through the pain. You will only make your injury worse and could wind up with a stress fracture.
十三岁,我希望我可以告诉你不要去惹一些坏男孩。我希望我可以再你伤心难过的时候拥抱你。
Thirteen, I wish I could have told you not to chase some boy. I wish I could have held you when you had a broken heart.
冥王本月仍在向土星瞪眼睛,冥王是司债务的大神——最好不要再欠下不必要的债务来惹他了。
Pluto is still glaring at Saturn this month, and Pluto is the Grand Planetary Poohbah of debt-so it's not wise to rile him up by taking on any more than is absolutely necessary.
别这样,不要再惹他了,还有更重要的战斗等着你呢,查尔斯。
You may be needed for more important fighting, Charles. Now if you'll excuse me, Mr.
别这样,不要再惹他了,还有更重要的战斗等着你呢,查尔斯。
You may be needed for more important fighting, Charles. Now if you'll excuse me, Mr.
应用推荐