朋友会问:你不能抓住那些黑客吗?
我能抓住你或我不能抓住你,我依旧会怀念我们的往昔。
I can seize you or I can not seize you, and I still thinking of us in former times.
你不能抓住财富不放,你必须使用它然后获得其它报酬。
You cannot hold on to riches. You must use them and get other riches in return.
相信灵魂不朽的现代人当然不能抓住这一点而振振有词。
Of course this is nothing to be jumped at by modern believers in the immortality of the soul.
尽管比赛中我也有不少机会,但是我已经不能抓住那些机会。
He started to play a little bit better. I got too nervous, I guess. And then after that I couldn't do anything. He was playing better than me.
新年将带来新挑战;不论我们能不能抓住,新年将带来新机会!
New Year will bring new challenges; Whether we can catch, the new Year will bring new opportunities!
我们很惊奇地看到,他们不能抓住政策的细节,不能在部门中表现政策的作用。
We are surprised at their inability to grasp the detail of policy and manage its impact across departments.
如果不能抓住这个机会的话,结果可能是绝望的民众大量向北涌入欧洲而无法控制。
Failing to seize the opportunity may result in the flow of desperate people northward becoming uncontrollable.
文章首尾一再强调当代人和同代人都可评判伟人和伟人事迹,为什么你不能抓住这点再发挥一下。
In conclusion, we should decide the greatness of people mainly by the descendants, while we should ignore the significance of the judgment of the contemporaries.
人们就不开心了,首先不是因为他们觉得不那么富有了或者因为他们太愚蠢不能抓住一生中买进便宜股票的机会。
People were unhappy with that, and not primarily because they felt less rich or because they foolishly didn't realise that they had the bargain opportunity of a lifetime.
然而,易正将佳乙拉入怀中,流着泪说:“每个我喜欢的人都离开我…那就是为什么我不能抓住你的原因…”
However, Yi Jeong pulls Ga Eul into a hug and says with tears, "Everyone who I like leaves me……that's why I can't hold onto you".
但我希望知道能不能抓住罪犯,对他们进行宣判,让他们知道对我犯下了什么罪行,因为这对我来说太不公平了。
But I would like to know if they could catch them and then give them their sentence to know what they had done to me, because this isn't fair for me.
你不能抓住机会 :很多时候,你听说某个人想了个点子还用它干了件大事,这时候你会想:“这个我也想过嘛!”
You fail to take advantage of opportunities: There has probably been more than one occasion where you heard about someone who has made it big and thought to yourself, "I could have thought of that."
看你能不能抓住我:kayleigh price和gizmo在她的房间里,她说动物园的目的在于让人们认识珍稀物种。
Catch me if you can: Kayleigh Price with Gizmo in her living room, she says the aim of the zoo is to educate people about rare types of animals.
很明显,如果没有针对特定区域的译文,所有这类产品或物件都会因为不能抓住客户兴趣,从而遇到市场进入壁垒。
Obviously, if a region specific translation is not available, all such products or items will loose consumer interest and encounter market entrance barriers.
海蒂抓住他的胳膊,义愤填膺地喊道:“你不能伤害他!”
Heidi seizing his arm, shouted, full of indignation, "You mustn't hurt him!"
那些回答说录音不能代替现场表演的忠实音乐会观众,没有抓住问题的关键。
Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performance are missing the point.
人们意识到这一点后,他们大都认识到自己不能那么随心所欲,并抓住了拓展知识面的机会。
When they realize this, most people acknowledge they cannot be quite so self-indulgent and grasp the opportunity to broaden their skill set.
我们说过你不能总是抓住关键性时刻,但是你当然得努力尝试,这就是说你得去预测下面将要发生什么样的场景。
While we've said you can't always capture the critical moment, you certainly should try. And this means anticipating where the action is likely to occur.
国际组织在促进合作中起着至关重要的作用,但是有时候不能有效的应对威胁、抓住机会。
International institutions play a critical role in facilitating cooperation, but at times cannot effectively address new threats or seize new opportunities.
“不,她不能到这样的地方去,”我叫着,想挣脱被他抓住的胳臂:可是她已经差不多走到门前的石阶了,很快地跑着绕过屋檐。
No, she's not going to any such place, 'I cried, struggling to release my arm, which he had seized: but she was almost at the doorstones already, scampering round the brow at full speed.
追踪用户的ID并不能使我们抓住或者阻止恶意入侵者,而且这样会导致网络瘫痪。
Tracking user IDs will not enable us to catch or stop bad guys, and it will render the Internet impossible to use.
这传达出显而易见的信号:不能在有可能影响成功打黑整体目标的细枝末节上抓住不放。
The apparent message: Don't get caught up in details that will muddle the overall goal of a successful antimafia campaign.
日本仍然不能也不愿抓住这些机会说明了许多问题。
That Japan still seems unable or unwilling to grasp these possibilities is a measure of many things.
抓住它的人说,他们用一条绳子勒住了蛇的脖子,然后用小刀割掉了蛇吐出的舌头,他们相信这样它就不能用毒液伤人了。
The man who saw them said they had tied a string round its neck & were trying to cut out its tongue with a knife, the idea being that after this it could not “sting.
这组图表能抓住我的地方(图表通常都不能让我全神贯注)是,尽管这些图表现的事物异彩纷呈,它们的形状都几乎一致。
What grips me about these graphs (and graphs don't usually grip me) is that though they all show very different things, they have an almost identical shape.
被抓住后如果不能上交罚款将会被扣留21天;
Those seized are detained for 21 days if they cannot pay the fine;
在你要求我们弯下身抓住脚踝时,能不能至少亲吻一下我们的脖子或者轻声说两句甜言蜜语呢?
Before you ask us to bend over and grab our ankles, could you at least kiss our necks or whisper sweet nothings into our ears?
对于日本汽车公司来说,地震本不能在如此糟糕的情况下发生,本国市场已经沦落了,它们努力抓住欧洲市场占有率。
For Japanese car firms, the quake could not have struck at a worse time. Their home market has stalled. They were already struggling to hang on to market share in Europe.
海上干预还只是防御性和反应性的,并且我们不能总是及时地抓住犯罪者。
Intervention at sea is still defensive and reactive, and we may not always get to the perpetrators in time,” wrote piracy scholar Graham Gerard Ong-Webb.
应用推荐