一项关于从幼儿园至高中课本及教师手册的研究表明,出现在课本中的亚裔美国人形象既不全面也不客观。
A study of some K-12 textbooks and teacher manuals showed that Asian Americans were inadequately and improperly represented in them.
“美国人不互相交谈,我们互相娱乐。”波斯曼写道。
"Americans don't talk to each other, we entertain each other," Postman wrote.
如果削减赤字加剧了这些偏见,更多的美国人可能会选择不生孩子或少生孩子。
If deficit reduction aggravates these biases, more Americans may choose not to have children or to have fewer children.
在武装部队的服役使得许多美国人有了较不排外的世界观。
Service in the armed forces gave many Americans a less xenophobic view of the world.
最近,已故的肯尼迪总统因为不戴帽子而导致了美国帽子行业大萧条,因为有很多美国人效仿他不戴帽子。
In recent times, the late President Kennedy caused a depression in the American hat industry by not wearing hats: more American men followed his example.
慢性疾病的治疗费用可以轻易地达到每月2000美元——难怪四分之一的美国人付不起他们的医药费。
Treatments for chronic conditions can easily top $2,000 a month—no wonder that one in four Americans can't afford to fill their prescriptions.
但她始终坚持说不,直到1949年,在对她的审判过程中,由于她的叛国罪,国籍被美国人自己剥夺。
She clung to it fiercely until in 1949, as part of her treason sentence, it was revoked by her own country.
但我们也知道,不采取行动将对美国人民的就业机会、储蓄和退休造成严重的后果。
But we also know that failure to act would have grave consequences for jobs, for savings and retirement for the American people.
但是美国人却说,斯旺爵士的灯泡只是一个模型,而不能用作商业生产。美国人一定会这样说的,是不?
The Americans say it was just a working model and not a commercial reality... but then they would say that, wouldn't they?
只要美国人不削减其石油消耗,那么拒绝国内石油开发就意味着需要像海外进口更多的石油,而通常这些进口国的环境保护标准更低。
So long as Americans do not reduce their consumption of oil, refusing to drill at home means importing more of the stuff, often from places with looser environmental standards.
当被直接问起这个名字的来历时,他只问了我们另一个问题作为回应,那是一个设问,“你们不都是美国人吗?”
When asked directly where the name came from, he simply responded with another question to us which was meant to be rhetorical, "aren't you all American, then you already know."
在美国人口癌症相关死因排名中,不吸烟者肺癌排在第六位。
Lung cancer in never-smokers is the sixth-leading cause of cancer deaths in the United States.
在2000- 2001年股市泡沫破灭后,许多美国人注意到了房产的持续升值,开始将房地产视为稳赚不赔的资产类型。
After the stock bust of 2000-2001 many Americans noticed their houses kept appreciating and started viewing real estate as a winning asset class.
不奇怪的是,这使得美国人更谨慎的花钱了。
Unsurprisingly, that has made Americans far more cautious about spending money.
我是否可以否认对美国人的成见,不承认他们的生活缺少历史的共鸣,象孩子一样满足于现在,在缺乏自知之明和自省的情况下沾沾自喜?
Can I disclaim the stereotype of Americans as living without the resonance of history, inhabiting the present with a childlike complacency, an unwitting, unreflecting arrogance?
经过快速的化验,这两个美国人的血型都与小女孩不匹配,幸而有好几名未受伤的孤儿的血型都符合要求。
A quick test showed that neither American had the correct type, but several of the uninjured orphans did.
不现在看来至少有一点可以把美国人都联系起来——那就是大部分美国人——确切的说是64%的美国人——都睡眠不足。
But at least one thing unites us. Most of us - 64 percent, to be precise - are sleep-deprived.
不奇怪的是,许多美国人发现欧盟已经发怒了。
首先只有一小部分美国人(主要是那些不享有雇主提供医保的人群)可以参加公共医保。
First, only a minority of Americans (essentially, those without employer-provided coverage) would be eligible.
如果有人不这么做的话,那水就被认为是被玷污了的,就好比美国人所说的在水塘里小便。
The water is considered fouled if someone does not do this, kind of like the American equivalent of peeing in a pool.
美国人已不再期待公众人物在演讲或写作中能运用技巧和文采来驾驭英语,而公众人物自己也不渴望这样。
American no longer expect public figures, whether in speech or in writing, to command the English language with skill and gift. Nor do they aspire to such command themselves.
是的,这次的泡沫是关于我们,而非所有的人,因为很多美国人还差得远,玩不起它。
Yes, this bubble is about us - not all of us, many Americans were way too poor to play.
当谈到邻国援助的问题,霍希亚尔·兹巴里说:“如果他们不增加援助---或者他们一直作为旁观者并抱着 ‘让美国人来处理伊拉克问题吧’的态度----后果无疑将会是伊拉克的失败。
Speaking of his country’s neighbors, he said: “If they don’t do more — and so far they’ve been spectators, saying, ‘Let the Americans have it’ — the consequence will be Iraq’s failure.
沙姆沙伊赫之旅之于他就像是拉斯维加斯之旅之于不希望在自己家乡有赌场的美国人。
A trip to Sharm el-Sheikh for him was like a trip to Las Vegas for an American who didn't want casinos in his hometown.
不,因为即便过去十年市场令大批美国人收入缩水,我们仍相信市场。
No, because even after a decade that has bankrupted whole swaths of America, we still put our faith in the markets.
奥巴马对自由贸易的感受,和大多数美国人对气候变化处理的感受一模一样——只要包赚不赔,就是好主意。
Mr Obama feels about free trade exactly what most Americans feel about tackling climate change-it's a great idea so long as it involves all gain and no pain.
虽然许多美国人仍然会站在汉堡包摊前匆匆打发自己的午餐,但是在晚餐时,美国人同其他国家的许多人一样,会静下心来从容不迫地品尝菜肴美味。
Like so many people in other cultures, many Americans are taking time to relax and enjoy the finer tastes at dinner, even if they still rush through lunch at a hamburger stand.
虽然许多美国人仍然会站在汉堡包摊前匆匆打发自己的午餐,但是在晚餐时,美国人同其他国家的许多人一样,会静下心来从容不迫地品尝菜肴美味。
Like so many people in other cultures, many Americans are taking time to relax and enjoy the finer tastes at dinner, even if they still rush through lunch at a hamburger stand.
应用推荐