你还要其他药吗,不管是处方药还是非处方药?
Are you taking any other medicines whether on prescription or bought over the counter?
然后他们应当能够介绍你去见合适科别的执业医生,不管是你的全科医师、牙医还是配镜师。
They should then be able to refer you to the appropriate type of practitioner, whether it be your GP, dentist, or optician.
很显然,不管是有意还是无意,他反正得罪了她。
It was clear that, wittingly or unwittingly, he had offended her.
不管你的显示器有多好,不管是低辐射的还是LCD 的,在浏览了一天的网页后,你肯定会感到头晕。
However good your monitor is, whether it is low-radiant or LCD, you will definitely feel light-headed after a day of web-surfing.
他们可能想知道他们购买的产品是否以生产人员的利益为代价,不管是本国的还是国外的。
They may want to know that the product they're buying hasn't been made at the expense of the people who are producing it, whether it's in this country or abroad.
可能更令人惊讶的是,某些图像的相似度非常高,不管是看南非的石像面具,还是身处西班牙的岩石洞穴里。
What is rather amazing, you might think, is how similar some images are, whether you're looking at a rock face in South Africa or standing inside a cave in Spain.
不管是悲伤的、愤怒的还是喜悦的眼泪,都会让美国人感到不舒服和尴尬。
Tears, be they of sorrow, anger, or joy, typically make Americans feel uncomforuble and embarrassed.
公民抗命,不管是暴力还是非暴力的,都是故意犯法。
Civil disobedience, violent or non-violent, is intentional law breaking.
然而,世界各地的不管是富人还是穷人身上都可以看到感觉良好和为他人花钱之间的联系,而稀缺性提高了多数人对绝大多数事物的乐趣。
Yet the link between feeling good and spending money on others can be seen among rich and poor people around the world, and scarcity enhances the pleasure of most things for most people.
当一个线程在运行的时候,不管是上传还是下载,你可以查询进程状态并且给用户一个反馈(例如一个进度条)。
While a thread is running, either uploading or downloading, you can query it to check on its status to provide the user with feedback (e.g. a progress bar).
总是有一种持续不断的恐惧,害怕在社会上长期存在的“冲向终点线”的竞赛中落在别人后面,不管是进入研究生院、医学院还是获得一份赚钱的职业。
There's always a constant fear of falling behind everyone else on the socially perpetuated "race to the finish line", whether that be toward graduate school, medical school or a lucrative career.
不管是去商店还是回家,或者是爬楼梯而不是乘电梯,记住“因为我能”的想法是为你的生活增添更多精彩的简单方法。
Whether it is to get to the store or get home, or if it is climbing the stairs instead of taking the lift, remembering a "Because I can" idea is an easy way to add more activities to your life.
正如阿蒙森所料,如果他成功问鼎南极,不管是名誉还是将来探险的资金都能够得到保证。
As Amundsen reckoned, if he won the South Pole, fame as well as financing of future exploration would be secured.
时至今日,她仍然被认为是那个时代最伟大的肖像画家之一,不管是男性画家还是女性画家。
Today, she is still considered one of the greatest portrait painters of her time, male or female.
不管是好还是坏,外卖服务已经改变了我们吃饭的方式。
For better or for worse, online food delivery services have changed the way we eat.
不然的话,不管是我还是别人给的任何建议都不能说服你以行动克服无动于衷。
If they do not, then no advice from me or any other will persuade you to overcome cynicism with action.
当设备发现过程结束时,我用发现过程的状态更新客户机,不管是成功还是失败。
When the device discovery process has ended, I update the client with status of the discovery process, whether it succeeded or failed.
我只知道他们在保持情侣关系上是很直爽的,不管是开始还是结束恋情。
I do know that they're pretty linear in terms of keeping a relationship - whether they end it or start it.
每个企业运作、产品或者服务的变更,不管是大还是小,都需要一个项目来运作。
Small or large, every change in enterprise operations, products, or services requires a project in order to be delivered.
我不喜欢鱼皮,不管是烤的还是香酥的。
至今为止,用老方法买书仍然盛行,不管是新书还是旧书。
For now, buying books the old-fashioned way - new or used - prevails.
我也一样有比我的职业更重要的责任和义务,不管是法律还是新闻业。
I too have responsibilities and obligations that transcend my profession, be it the law or journalism.
不管是故事还是拍摄手法什么的,这部电影都与其他电影很不一样。
The story and the making of it, or whatever it is, it is something which is very different.
不管是赞成还是反对限制钻探,他们限制了石油供应,因此将造成其价格要比反对限制要高。
Whether one favors or opposes restrictions on drilling, they do constrain the supply of oil and do, therefore, cause the price to be higher than otherwise.
作为系统管理员,总是要解决问题,不管是您还是其他人引起的问题。
As the system administrator, you are always solving problems whether they are created by you or by others.
不管是宣讲还是写邮件,你的目标都应是让你自己被立即地、完全地理解。
Your goal, whether speaking aloud or composing an email, should be to make yourself instantly and completely understood.
问题是,不管是北京还是华盛顿,双方都没有从经济角度来考虑这个问题。
The problem is that the issue is not viewed in economic terms, in Beijing or in Washington.
现代疾病-不管是人类还是其他生物-罪魁祸首大都是携带病毒的物质。
Most viral subjects have been the cause of modern illness-whether in humans or other organisms.
现代疾病-不管是人类还是其他生物-罪魁祸首大都是携带病毒的物质。
Most viral subjects have been the cause of modern illness-whether in humans or other organisms.
应用推荐