有了Facebook,她可以和家人保持联系,不管他们相隔多远。
With Facebook, she could stay connected with her family no matter how far away they were.
不管他拿什么,都是一样的;他厌倦了,就开始干点新鲜事。
It's all the same, whatever he takes up; he gets tired of it, and starts on something fresh.
不管他们怎么做到这点,拉皮塔人穿越了太平洋的三分之一,分散居住在那里,并称其离开是出于一些只有他们才知道的原因。
However they did it, the Lapita spread themselves a third of the way across the Pacific, then called it quits for reasons known only to them.
不管他们听音乐与否,他们的心率都始终保持不变,因为已经处于高位了。
Their heart rates stubbornly stayed the same, already quite high, whether they listened to music or not.
除了实际功能外,这个设备还象征了斯通的精神:不管他做了其它多少事,他自己始终是个海员。
Aside from its function, the device symbolized something about Stone: Whatever else he did, he was a sailor.
幸福对于一些人来说是幻想,对于另外一些人来说是难以捉摸的,但对于那些正确掌握了方法的家庭来说,幸福是一种普遍存在的情感,不管他们去哪或者做什么,幸福都跟着。
Happiness is an illusion for some and elusive to others, but for families who get their recipes right, happiness is an all-pervasive emotion that follows them wherever they go and whatever they do.
现在不管他留还是走,我都不会太操心了。
那些想急于提高其杂志排名的学校——学校排名在一定程度上取决于入学新生的成绩——把更多的资助给了成绩较好的学生——不管他们是否需要这种资助。
Eager to boost their magazine rankings, which are based in part on the test scores of entering freshmen, they're throwing more aid at smarter kids — whether they need it or not.
7月30日最高法院否决了她,根据是“这层关系本身就已经存在,不管他们是否离婚了”。
On July 30th the Supreme Court ruled against her, arguing that “This relationship exists, regardless of whether they are divorced.”
不管怎样,Google +终于有了一个API,尽管他只能读取、展示用户创建的公开话题。
Either way, Google + finally has an API, although it's read-only, and it only shows the Google + posts that a user has made public.
不管他们的年龄,该化石是重要的,因为它们揭示了一种全新的人类。
Regardless of their age, the fossils are important because they reveal a profoundly new kind of Homo.
不管他们出于什么目的和企图,Rivers已经经历了“数字层面死亡”,在我们日益增长的互联世界中,这简直就是几乎致命的恶疾。
For all intents and purposes, Rivers had suffered digital death, a near-fatal disease in our increasingly interconnected world.
也有研究发现小费已经不再是服务得好的奖励了,而成了一种服务的附加费用,不管他们的服务是好、一般还是很差。
It has also been found that tips have become less about a reward for good service but rather a kind of surcharge on any service, whether good, adequate or even poor.
马丁描述了他伟大愿望,他希望所有的人可以得到平等对待,不管他们是什么肤色。
Martin described his great wish of all the people could be treated equal, no matter what color they were.
每个人都通过他自我中心的行为在隔绝自己,不管他结婚了没有,不管他是不是谈论着合作、民族、成就和功绩。
Each human being, through his self-centred activities, is isolating himself, whether he is married or not, whether he talks of co-operation, or of nationality, achievement and success.
很少有比知道你的爱人,不管他或她是过去还是现任,完全地了解和爱慕你更让你愉悦的事情了。
There are few greater comforts than knowing that your love—whether he or she is part of your past or remains in your presence—knows and adores you through and through.
不管他有没有将球击中,他都会像裤子着了火一样拼命冲向一垒。
Whether he gets that big hit or not, he runs to first base like his pants are on fire.
建筑设计方融合了“原居安老”的设计策略,这个策略使居住者不管他们的年龄和能力层次如何,都可以舒服的住在家里。
The architects incorporated "aging in place" design strategies, which enable occupants to live comfortably in a home regardless of their age or ability level.
父母就是这样了。用执拗的心爱着子女,不管他们是否在意,是否领情。
Maybe every parent is the same, caring for their children with relentless love without caring about whether they know or like it.
是这般孩童似的好奇给了热情的人这般年轻生动的气韵,不管他们的实际有多老。
It is this childlike wonder that gives enthusiastic people such a youthful air, whatever their age.
似乎没有人能找得到老板;既然这样,我们也只好不管他,自行处理这件紧急事件了。
Nobody seems to be able to get a hold of the boss. In that case, we have to do without him and handle this emergency on our own.
不过卡伦下定了决心,不管他们愿不愿意,她都要带迈克尔进去。
But Karen makes up her mind. She will take Michael whether they like it or not.
介绍了该中心在法律上由司法部于2008年的要求所有出土的遗体在英格兰和威尔士被埋葬在两年后,不管他们的年龄。
It centers on the law introduced by the Ministry of Justice in 2008 which requires all human remains unearthed in England and Wales to be reburied within two years, regardless of their age.
那一天中,不管他看见什么,都觉得太普通,太不稀奇,他几乎不敢有所希望了,但当他想起阿斯兰的脸,心中就又充满了希望。
For the rest of that day, whenever he looked at the things about him, and saw how ordinary and unmagical they were, he hardly dared to hope; but when he remembered the face of Aslan he did hope.
但是不管他们最后决定怎样,反正我觉得,不管是作为老师还是作为朋友,我都已经尽力了。
But not matter what their decision is, I will not feel the least regretful as their teacher and friend because I have tried my best to help them.
不过凯伦下定了决心,不管他们愿不愿意,她都要带迈克尔进去。
But Karen makes up her mind. She will take Michael whether they like it or not.
不过凯伦下定了决心,不管他们愿不愿意,她都要带迈克尔进去。
But Karen makes up her mind. She will take Michael whether they like it or not.
应用推荐