其实事实是这样的,除去了广告之外,绝大多数的人不知道这究竟是怎么回事,除非他们主动关注这方面的消息。
And the fact of the matter is that despite these ads, most people won't have any idea what all of this is about -nor would they care if they did.
其实事实是这样的,除去了广告之外,绝大多数的人不知道这究竟是怎么回事,除非他们主动关注这方面的消息。
And the fact of the matter is that despite these ads, most people won't have any idea what all of this is about - nor would they care if they did.
我必须得承认,我不知道,究竟怎么样解释这些例子好,我发现自己还是觉得,重组的手表是原来的手表,重搭的塔并非原来的塔。
I just have to confess, I don't know what the best thing to say about these cases, I find myself inclined to think reassembled watch, same watch; reassembled tower, not same tower.
也许这些职业他都干过一点,洛克乌德先生,可是我说不出他究竟干了什么,我声明过我不知道他怎么搞到钱的!
He may have done a little in all these vocations, Mr Lockwood; but I couldn't give my word for any.
几周后我就搬出了那个公寓,所以不知道那个鬼魂究竟怎么样了。
A few weeks after my trip to Tombstone I moved out of the apartment so I'm not really sure what happened to the ghost.
所以我不想有这样的情况当人们买这张专辑,听它的时候,但是不知道这究竟是怎么一回事。
And so I didn't want there to be a scenario where people would buy the album, listen to it and not even know what the thing was about.
他叫我进去对我说:孩子,我不知道我们这里没有你究竟会怎么样,但从星期一开始,我们要试试看。
He called me in and said, 'son, I don't know how we've ever going to get along without you, but starting Monday we're going to try.
他不知道这究竟怎么回事儿,到底是意外还是人为。血卡在杰克的嗓子里,却没人帮他翻一翻身。
He didn't know which way it was, the tire iron or a real accident, blood choking down Jack's throat and nobody to turn him over.
我也不知道究竟是怎么回事,可是这种恐惧感使我病倒了,我吃不下东西,尽管仆人们拿了最好的食物给我吃;
I do not know what it is, but the fear makes me sick, and I cannot eat, though the servants bring me the best of food;
他叫我进去对我说:孩子,我不知道我们这里没有你究竟会怎么样。
He called me in and said, 'son, I don't know how we've ever going to get along without you.
b真的吗?我不知道。那是什么时候——究竟是怎么回事?
Really I didn't know that. When exactly was that - and what was it like?
赢下这场比赛很重要,我也不知道它究竟会怎么结束,现在重要的是去想怎么样去发挥,而不是净胜两球。
It will be important to win the match, I don't know exactly how it will end, what matters is to think about playing, not scoring two goals.
客户们现在仍在疑惑归因模式究竟是怎么形成的,也不知道归因模式究竟能给自己带来怎样的利益。
Peter Wallace, Head of Performance, Total Media, "There is still an air of mystery amongst clients as to how these attribution models are actually created and therefore how they benefit them."
每天我身上的疼痛都挥之不去,我成了医院里的常客,但医生也不知道我究竟是怎么回事。
Every day, I had a side pain that seemed to never go away and I was in and out of doctors' offices many times, but they could never find out what was wrong.
每天我身上的疼痛都挥之不去,我成了医院里的常客,但医生也不知道我究竟是怎么回事。
Every day, I had a side pain that seemed to never go away and I was in and out of doctors' offices many times, but they could never find out what was wrong.
应用推荐