诚然,一切就如任何被困在伦敦交通堵塞区的游客都知道的,“不知者无过”在法律上是不能拿来当作托辞的,但是这反映出的是法律本身的无知,而不是它处理的事情的无知。 这句翻译的太差了,理解完全错了。
There are areas where the law rejects ignorance as an excuse, as any tourist caught driving in London’s congestion zone knows.
不知道自己的无知,是无知者的可悲之处。
To be ignorant of one's ignorance is the malady of the ignorant.
不知道自己的无知,是无知者的可悲之处。
To be ignorant of one's ignorance is the malady of the ignorant.
应用推荐