这些小规模研究发现的是与癌症相关的血液指标上升,而不是癌症病例增加。
The studies were small, and they found a rise in blood markers that have been associated with cancer -- not a rise in cancer itself.
如果它们是阴性的,这并不表示不是癌症,但是至少现在我们能得出阳性诊断。
If they are negative it does not mean it is not a cancer but at least now we can make a positive diagnosis.
因为在医院时说的,去拉萨和敦煌的事,早已因患的不是癌症而放到脑后去了。
Because at the hospital said to Lhasa and Dunhuang, and has long been suffering from cancer is not put back the go.
研究人员还发现,身高变矮过多所导致的高死亡率是由于心血管和呼吸道疾病以及其他原因,但不是癌症。
The researchers also found that the excess deaths as a result of losing too much height were due to cardiovascular and respiratory conditions and other causes, but not cancer.
这几天里Bruce揣着未确诊肿瘤的不确定性,等待着检查结果,他默默念着,“不是癌症,不是癌症。”
Over the coming days, as Bruce waited for test results and lived with the uncertainty of an undiagnosed growth, he would repeat that mantra—“NOT CANCER, NOT CANCER.”
第二点是关于应用这些标志物的资料证实,活组织检查表明不是癌症的某些东西,多数情况下是早期疾病的问题。
The second point is that data on the use of these markers to prove that something you biopsy is not cancer is mainly a problem with early stage disease.
这并不是政府在癌症慈善机构、医疗工作者和工党的压力下同意为标准化包装立法的原因。
That isn't why the government—under pressure from cancer charities, health workers and the Labour party—has agreed to legislate for standardised packaging.
这并不是政府在癌症慈善机构、医疗工作者和工党的压力下同意为标准化包装立法的原因。
That isn't why the government—under pressure from cancer charities, health workers and the Labour party—has agreed to legislate for standardized packaging.
消化系统癌症的相关风险可能更多的是饮食问题,即脂肪过多和缺乏纤维素,而不是体重问题。
And the associated risk of cancer in the digestive system may be more of a dietary problem too much fat and a lack of fiber than a weight problem.
尽管毒性不是很大,这些药物通常需要在癌症病人身上进行试验,因为该药物的靶点仅表现在病人身上。
Although not very toxic, these drugs often need to be tested in cancer patients, since the target of the drug is expressed only in these patients.
该慈善机构表示,这个攀升不是由于吸烟的缘故,因为那需要长达30年才会导致癌症。
The charity says tobacco does not explain the rise, as it takes up to 30 years to cause cancer.
多数活的时间久的人不是因为他们战胜了癌症,心脏病和糖尿病,而是因为他们避免了把严重的疾病出现在一起。
Most people who live to old age do so not because they have beaten cancer, heart disease and diabetes; rather, the long-lived have mostly avoided serious ailments altogether.
宾夕法尼亚大学研究的目的不是为了指责新闻媒体,而是评估平常媒体对癌症治疗报道的基础。
The point of the University of Pennsylvania study was not to chastise the news media but rather assess what elements of cancer treatment are being routinely reported.
然而对那些找凯沃尔·吉安医生寻求帮助的人进行了研究后显示,尽管很多人患有日益恶化的疾病,癌症或是神经疾患,但通常都不是晚期的。
Studies of those who sought out Dr Kevorkian, however, suggest that though many had a worsening illness, cancer perhaps or a neurological disease, it was not usually terminal.
在人类身上做的研究都是观测性的。结果表明,使用手机与癌症有一定联系,但不是因果关系。
The human studies all are observational, showing only an association between cellphone use and cancer, not a causal relationship.
与现存的技术不同,这个检验可以为多种癌症选择合适的化疗方案而不是简单的一种。
The test differs from existing technologies in that it can pick between drugs for many cancers rather than just one.
吃肉不是这儿有疯牛病和大肠杆菌污染的牛肉,就是那儿有心脏病和癌症。
A little mad cow and E.coli in tainted beef here, a little heart disease and cancer there.
虽然这个发现并不是治愈的方法,但是却指明了找到根治癌症的方向,或者说至少可以带来更好的治疗方法。
This discovery is not a cure. But it does point the way towards one-or, at the least, towards better therapies.
虽然这个发现并不是治愈的方法,但是却指明了找到根治癌症的方向,或者说至少可以带来更好的治疗方法。
This discovery is not a cure. But it does point the way towards one—or, at the least, towards better therapies.
这不是可见性很强的产出价值,就像寻找治疗癌症的方法。
It's not a productive value in a very visible sense, like finding a cure for cancer.
我们有了抽烟和癌症的关联,不是吗?
事实上,我更加认为癌症是生活的一种代替方式,而不是一种疾病。
In fact, I don't really think of cancer as a disease as much as an alternative form of living matter.
一个家庭中两个成员同时患上癌症并不是没有先例。
This isn't the first time cancer has struck two members of a family at the same time.
现在如果我们看看烟民,有人得癌症,有人没有,不是吗?
Now if we look at smokers we see that some of them gets cancer and some of them don't. don't we?
想象一下,有人看起来似乎是一般地喉咙痛,但是去看了医生之后发现那并不是感冒引起的,而是扁桃体癌症二期了。
Imagine somebody having a seemingly normal sore throat, going to the doctor and discovering that it is not the common cold but rather Stage 2 cancer on the tonsil.
想象一下,有人看起来似乎是一般地喉咙痛,但是去看了医生之后发现那并不是感冒引起的,而是扁桃体癌症二期了。
Imagine somebody having a seemingly normal sore throat, going to the doctor and discovering that it is not the common cold but rather Stage 2 cancer on the tonsil.
应用推荐