当日本人遇到新朋友时,他们喜欢送名片,但你应该仔细阅读卡片,而不是把它放在口袋里。
When the Japanese meet new people, they like giving business cards but you should read the card carefully, not just put it in your pocket.
你的配偶是不是对你的朋友和家人过于嫉妒或感到威胁,以至于你现在已经基本上见不到他们了?
Is your spouse so jealous of or threatened by your friends and family that you hardly ever see them anymore?
然而现在,当我快满四十岁时,我意识到:即使坐在你旁边的人和你不是最好的朋友,你也可以正常完成工作并把它做得令人满意。
Whereas now, as I near the end of my fourth decade, I realize work can be fully functional and entirely fulfilling without needing to be best mates with the people sitting next to you.
他的朋友问他:“你不是鱼。怎么知道鱼的快乐?”
His friend asked him, "You are not a fish. How do you know they are happy?"
——直接问问题是不礼貌的,不是吗? ——是的,但我认为这对你的好朋友来说是可以的。
—It is rude to ask direct questions, isn't it? —Yes, but I think it's OK to your close friends.
有时你订了位子打算庆祝朋友的生日,但当你给她打电话时,她却告诉你说她的生日不是那一天。
Sometimes you book a table to help celebrate your friend's birthday, but when you call her, she tells you her birthday is not that day.
告诉你的朋友他们应该在课堂上多做笔记,而不是告诉他们本应为了那一场没有及格的历史考试努力学习。
Tell your friends they should take more notes in class instead of talking about how they should have studied harder for the big history exam they failed.
如果你不明白为什么一直和朋友争吵,问问自己在什么地方与朋友有分歧,而不是为什么争吵。
If you don't understand why you keep arguing with a friend, ask yourself what you disagree on instead of why you're arguing.
“我经常给家人和朋友寄明信片,”他对《中国日报》说,“但你可以想象,过一段时间,你收到的明信片不如你寄的那么多,而且你意识到并不是每个人都喜欢这样,但也没关系。”
"I often send postcards to family and friends," he says to China Daily, "but you can imagine that after a while, you never receive as many as you send, and you realize that not everyone is into it, and that's totally fine."
大师和蔼地回答:“哦,我的朋友,你又怎么知道我不是鱼呢?”
He replied affably, "And you, my friend, how do you know I am not a fish?"
面试官不是你的朋友,所以别弯腰驼背。
如果你的朋友是一般性的泛泛之交,你可能就不是唯一有这种困扰的人。
If your friend is generally a bit of a whinger, it's probably not just you that's experiencing this.
但我意识到我要坚强并且说没关系我本来就不是你的朋友。
But I've learned to steel myself and say 'That's fine because I'm not your friend.
寻找伴侣或是朋友,并不是要你变成你以为他们会喜欢的那类人。
Finding a companion or a friend isn't about trying to transform yourself into the perfect image of what you think they want.
请注意,我不是建议你要抛弃朋友。
Note that I wasn't suggesting that you should abandon your friends.
所以“缩减开支”不是你的朋友,而同样购买廉价商品也是没有价值的。
So "economization" is not your friend. Cheapness can be value-less.
如果他们不是好人,你怎么会和他们做朋友呢?
If they weren't a good person, why would you be friends with them?
而不是‘每个人’都在谈论著的那些,也不是那种打动你朋友的书。
Not the books that “everyone” is talking about, not the books that’ll impress your friends.
而不是‘每个人’都在谈论著的那些,也不是那种打动你朋友的书。
Not the books that "everyone" is talking about, not the books that'll impress your friends.
你的一些朋友是不是不承认他们曾经从商店里偷过东西呢?
Won't some of your friends admit that they have stolen an item from a store?
如果你(对公司而言)真的是不可或缺的,你的老板会给你必须的时间(即便不是那么充足)让你维持好与家人和朋友的关系的。
If you are actually indispensable your employer will, perhaps begrudgingly, give you the time you need to get your relationship with family and friends back on track.
这个答案更接近了,但社会学家给出的有趣答案,并不是你能结交到有权势的朋友,而是你能结交到有权势的相识之人。
And that's closer, but the interesting answer sociologists come to is it's not so much you develop powerful friends; rather, you develop powerful acquaintances.
当你开车时,你将看到过路的人,而不是屏幕上的像素。当你在外头等朋友时,你将看着松鼠,而不是一块屏幕。
You'll see passersby, not pixels, when you're riding in a car; squirrels, not a screen, when you're waiting outside to meet a friend.
你是不是在偷偷羡慕你那些超级英雄般似乎从来不生病的同事和朋友们呢?
Are you secretly envious of your co-workers and friends who, like superheroes, never seem to get sick?
让你情绪低落的人-朋友应该帮助你,而不是伤害你,应该和那些智慧的,有目标的和志同道合的朋友一起。
People who bring you down. – Relationships should help you, not hurt you. Spend time with nice people who are smart, driven and likeminded.
也许不是你的家人和朋友使你生气——那也许你的“青春期大脑”在试图调整。
It might not be your family or friends making you angry - it might be your new "puberty brain" trying to adjust.
你是不是担心错失你的朋友和客户的义务呢?发邮件给你的重要联系人解释一下你的邮箱设置,并请他们随时提醒你任何重要的事件。
Worried about missing obligations to friends or customers? Send an email to your important contacts explaining your email bankruptcy and asking them to remind you of anything vitally important.
你回来的第一天如果你的朋友看起来对你的故事不是很感兴趣不要灰心。
Don t get upset if your friends do not seem interested in hearing everything the first day you are back.
你回来的第一天如果你的朋友看起来对你的故事不是很感兴趣不要灰心。
Don t get upset if your friends do not seem interested in hearing everything the first day you are back.
应用推荐