在未受到邀请之前,不得坐在另一室友的铺位上;他人正在观赏电视节目时,不得擅自改换频道。
Do not sit on another inmate's bunk without being invited to do so;do not change the television channel when someone else is watching。
不得擅自修改。
不得擅自使用位于办公室内的电脑设施。
不得超负荷用电,不得擅自拉接临时电线。
Do not overload the electricity, not allowed to pull the temporary wiring.
海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。
Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization.
海关加施的封志,任何人不得擅自开启或者损毁。
No seals affixed by the Customs may be opened or broken by any person without Customs authorization.
这本书受著作权保护,未经作者许可,不得擅自改编。
This book is copyright protected so no adaption should be made without the writer's permission.
投标人在标函有效期内不得擅自撤回投标或修改标函。
The bidder can't make bold to withdraw the bid or to modify it in the period of validity of the bid.
任何部门和单位不得擅自设立收费项目和提高收费标准。
Without authorization no department or unit may work out projects for administrative charges and heighten charging standards.
行为人非依法律规定或者取得对方同意,不得擅自变更或者解除。
The actor shall not alter or rescind his act except in accordance with the law or with the other party's consent.
未经中国人民银行核准,任何金融机构不得擅自发行金融债券。
Financial institutions may not issue financial bonds without the approval of the People's Bank of China.
当事人应当按照约定履行自己的义务,不得擅自变更或者解除合同。
The contracting parties shall perform their respective obligations in accordance with the terms of the contract and may not arbitrarily alter or rescind the contract.
各方一致同意按照合同规定使用对方的保密信息,不得擅自挪作他用。
Each party agrees to use Confidential Information received from the other party only for the purpose contemplated by this Contract and for no other purposes.
按时上班,不迟到早退,不得擅自离开工作岗位,认真履行岗位职责。
Go to work on time without coming late or leaving early, fulfill earnestly the post duties and never leave working post without permission.
第三条各单位以公司规定的作息时间为基准,不得擅自变更作息时间。
Each organization should comply with the timetable stipulated by the company. No organizations are allowed to change the timetable without permission.
当事人应当按照约定履行自己的义务,不得擅自变更或者解除调解协议。
The parties shall perform their own obligations pursuant to the stipulations in the contract, and shall not unilaterally modify or rescind the conciliation agreement.
工程设计的修改由原设计单位负责,建筑施工企业不得擅自修改工程设计。
The original designing unit shall be responsible for revision of the project design; the construction enterprise may not revise the design without authorization.
停留在设立海关的地点的进出境运输工具,未经海关同意,不得擅自驶离。
The inward and outward means of transport staying at a place with a Customs office shall not depart from it without permission by the Customs.
进入森林和森林边缘地区的人员,不得擅自移动或者损坏为林业服务的标志。
People entering a forest or its fringe areas are forbidden to move, without authorization, or damage any markers set up for the benefit of forestry.
进入森林和森林边缘地区的人员,不得擅自移动或者损坏为林业服务的标志。
No person that enters into the forest and its adjacent area shall, without authorization, remove or damage marks that serve the forestry sector.
进入森林和森林边缘地区的人员,不得擅自移动或者损坏为林业服务的标志。
No person that enters into the forest and its adjacent area shall, without authorization, remove or damage marks that serve the forestry sector.
应用推荐