他应该对我儿子的死负责,但愿他终生不得安宁。
He has my son's blood on his hands. I hope it haunts him for the rest of his days.
一想到冒他之名所做下的那些事,达尔文在九泉之下一定会不得安宁。
Darwin must be turning in his grave at the thought of what is being perpetrated in his name.
你要摇头尽管摇,耐莉,你帮助他使我不得安宁!
Shake your head as you will, Nelly, you have helped to unsettle me!
相传,唐太宗生病,听见门外鬼魅呼号,彻夜不得安宁。
Legend has it, Taizong illness, heard the call sign outside the ghosts, through the night no peace.
汽车所产生的噪音使居住在街道两旁的居民日夜不得安宁。
They are responsible for a lot of traffic accidents. the noise made by cars disturbs the residents living on both sides of streets all day and night.
汽车所产生的噪音使居住在街道两旁的居民日夜不得安宁。
The noise made by the car made the residents living on both sides of the street restless day and night.
汽车所产生的噪音使居住在街道两旁的居民日夜不得安宁。
The noise made by cars disturbs the residents living on both sides of streets all day and night.
否则,鸠占鹊巢,李代桃僵,那屋内必是鸡飞狗跳,不得安宁。
Otherwise, Yukio Hatoyama of magpie nests and tried, it is known the house will not tranquil.
有些富人逝世后尸骨未寒,子女就为了争遗产而闹得不得安宁。
In some instances, the children started fighting over the inheritance AS soon AS the head of the household died.
他们相信死者的灵魂将至少会使上帝抵抗军的指挥官们精神不得安宁。
They believe that the spirits of the dead will anyway drive the LRA commanders demented.
生活的崩溃让他们倍感恐惧,大难临头的感觉让他们内心不得安宁。
They were all frightened at the collapse of their lives, and the sense of disaster in which they were involved left them no inner freedom.
要是你祖母听到你那样咒人的话,我相信她在九泉之下也不得安宁的。
If your grandmother heard you swearing like that, I'm sure she would turn in her grave.
总是羡慕别人的生活,就会给自己造成混乱和迷茫,甚至使自己不得安宁。
Always admire others' lives, will be to cause chaos and confusion, even make oneself no peace.
我的心从此永不得安宁——但,无论如何,我从未过于喜欢那种平淡的安宁。
My peace of mind is gone for ever-but anyway, I never cared much for just plain peace.
经常威胁罗马和义大利的工业中心会使巴尔干以及欧洲及其他各部不得安宁。
The constant threat against Rome and the Italian industrial centers would cause unrest through the Balkans and other portions of Europe.
如果你诅咒某人,还是让他去做CEO,痛苦、压力和挫折会让他永远不得安宁。
If you curse someone, let him to be CEO, pains, pressures and troubles would make him uneasy forever.
第一,我心中不得安宁,因为我不肯休止的眼目,必定会看到有人做得比我更好;
First, I won't be at peace because my restless eyes will always find someone who does something better than I can.
想到那些像这个凶手一样的人,能够用手机让一个家庭不得安宁,太让人无法忍受了。
Just the thought of someone like Dad's killer being able to harass a family on a cell phone seems outrageous.
我还兴致勃勃地看了看探雾器,头天晚上让我不得安宁的雾号就是这个家伙弄出来的。
I also enjoyed taking a look at the fog detector, responsible for starting the foghorn that had disturbed my peace the night before.
当你想休息,她却整晚让你不得安宁时,还有在自己的宝贝离巢而去擦去泪水之时。
The time she keeps you up at night, and all you want is rest, and the time you wipe away the tears, as your baby flees the nest.
那是一个阴沉凉爽的秋日,所有的蜜蜂都呆在家里,此刻被我的手术扰得不得安宁。
It was a gray, cool autumn day and all the bees were home, now agitated by the surgery.
“不,”他说,“逮我的人在后面追来了,他们到她屋子里去逮我,她会不得安宁。”
"No," said he; "I am pursued; it would only end in their arresting me in that room, and that would disturb her."
别想把你的iPad放在膝盖上读了,持续不断的上下列车的人流让你的膝盖不得安宁。
Forget about resting your iPad on your lap to read, your knees get bumped too much from the constant flow of commuters entering and leaving the train.
然后我就回到家中,走到哪吹到哪。我对哨子非常满意,但是哨音却吵得全家不得安宁。
I then came home, and went whistling all over the house, much pleased with my whistle, but disturbing all the family.
然后我就回到家中,走到哪吹到哪。我对哨子非常满意,但是哨音却吵得全家不得安宁。
I then came home, and went whistling all over the house, much pleased with my whistle, but disturbing all the family.
应用推荐