猫妈妈不得不把提米拖回来并警告他:“现在对你来说这是最安全的地方。”
Mother Cat had to pull Timmy back and warned him, "This is the safest place for you now."
提米是最勇敢的小猫,或者也许他是最笨的小猫,因为他还不知道他已经翻筋斗滚得太远了,他妈妈不得不把他拉回温暖的角落。
Timmy was the bravest cat, or maybe, he was the most unwise cat because he couldn's even see when he rolled so far away that his mother had to pull him back to her warm corner.
值得一提的是,我不得不冒昧地离开我的东道主的包厢(除了我,包厢里每个人似乎不是叫奥兰多,就是拥有一幢豪华古宅),跑到另一间包厢和他见面。
It is worth mentioning that I had to venture out of my host's box (in which everyone but me seemed either to be called Orlando or to have a stately home) and drop into another one to meet him.
虽说文学杂志登过他的一些诗,上个世纪六十年代时凯瑟琳•雷恩和史提芬•斯班德也颇为欣赏他,1996年企鹅出版社还为他出了书,但是发表诗歌本就是件难事,他为此不得不极力奔走。
The literary magazines took a few of his poems. He struggled to get published anywhere, though Kathleen Raine and Stephen Spender took a shine to him in the 1960s, and Penguin published him in 1996.
他有个比我更灵敏的耳朵,提利昂不得不承认,但我打赌我的舌头要更灵活。
He has a better ear than me, Tyrion was forced to admit, though I'll wager my tongue is still more nimble.
提利昂不得不立刻移动双手,但是他的锁链只允许他够到桌上的大酒壶。
Tyrion had to move both hands at once, but his chains had just enough give for him to reach the flagon on the table.
羊群不得不承认他说的有道理,便不再提受到主人差别待遇的意见了。
The sheep were obliged to acknowledge that he spoke the truth, and never again made a grievance of the regard in which he was held by his master.
我见过那些为面试做了100%准备的人,可惜我不得不说,绝大多数并没有为面试准备好,更甭提想要成为我的供应商了。
I have met with people that were 100% prepared for the interview and sadly I must say the vast majority were not prepared for an interview let alone to become a supplier to my company.
我见过那些为面试做了100%准备的人,可惜我不得不说,绝大多数并没有为面试准备好,更甭提想要成为我的供应商了。
I have met with people that were 100% prepared for the interview and sadly I must say the vast majority were not prepared for an interview let alone to become a supplier to my company.
应用推荐