美国总统巴拉克·奥巴马上月在美国发展中心的一次演讲中宣称,经济不平等是“我们这个时代的决定性挑战”。
Economic inequality is the "defining challenge of our time", President Barack Obama declared in a speech last month to the Center for American Progress.
并非巧合的是,不断增长的金融业时代也是收入与财富不平等现象不断增长的时代。
Not coincidentally, the era of an ever-growing financial industry was also an era of ever-growing inequality of income and wealth.
上周高工资委员会警告说,我们正迅速跌回雾都孤儿的不平等时代。
Last week, the High Pay Commission warned that we were rocketing back towards the inequality of the Oliver Twist era.
我们还习惯于看到:在一个空前繁荣的时代,不平等现象日益加剧。
We have grown accustomed to widening inequality in an era of unprecedented prosperity.
同这个时代的期望一样,我也要向今天各位毕业的同学提出一个忠告:你们要选择一个问题,一个复杂的问题,一个有关于人类深刻的不平等的问题,然后你 们要变成这个问题的专家。
In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue – a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it.
但是,由于增加了公共开支,实施了最低薪金等措施,撒切尔(Thatcher)时代遗留的不平等状况并没有加剧。
But, as a result of increased public spending and measures such as the minimum wage, there has been no increase in the inequality opened up by the Thatcher decade.
现行的国际经济秩序根源于十八、十九世纪的殖民时代,其不平等的本质一直没有得到根本改变。
The current international economic order originated from colonial age in the 1800 "s and 1900" s. Up to now, its nature of inequality has not changed essentially.
现行的国际经济秩序根源于十八、十九世纪的殖民时代,其不平等的本质一直没有得到根本改变。
The current international economic order originated from colonial age in the 1800 "s and 1900" s. Up to now, its nature of inequality has not changed essentially.
应用推荐