耶户说,平安不平安与你何干。
耶户说,平安不平安与你何干。
耶户说,平安不平安与你何干。
这人到了他们那里,说,王问说,平安不平安。
When he came to them he said, 'This is what the king says:' Do you come in peace? '.
骑马的就去迎接耶户,说,王问说,平安不平安。
The horseman rode off to meet Jehu and said, 'This is what the king says:' Do you come in peace? '.
耶和华如此说,我们听见声音,是战抖惧怕而不平安的声音。
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
骑马的就去迎接耶户,说,王问说,平安不平安。
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace?
约兰说,打发一个骑马的去迎接他们,问说,平安不平安。
' 'Get a horseman,' Joram ordered. 'Send him to meet them and ask,' Do you come in peace?
约兰说,打发一个骑马的去迎接他们,问说,平安不平安。
And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
末底改天天在女院前边行走,要知道以斯帖平安不平安,并后事如何。
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
末底改天天在女院前边行走,要知道以斯帖平安不平安,并后事如何。
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
应用推荐