来自海外的消息完全不容乐观。
数据不容乐观。在不到两个月里,他们已经吃完了6个月的食物。
The arithmetic was discouraging. In less than two months, they had used up six months' worth of food.
但总的来说,形势仍不容乐观。
所以,印尼森林状况不容乐观。
So it is not easy to be optimistic about Indonesia’s forests.
至少欧洲和日本的近期数据明显不容乐观。
The recent data have been distinctly downbeat, at least as far as Europe and Japan are concerned.
然而,长期来看,法国核工业前景不容乐观。
Over the longer term, however, France's nuclear industry faces a bleaker future.
安哥拉是世界上基尼系数最不容乐观的国家之一。
根据本刊最新调查显示,全球房价形势仍不容乐观。
The latest survey of global house prices conducted by The Economist still makes for gloomy reading.
在从7月开始的下一个财年中,经济前景不容乐观。
For the next fiscal year, which begins in July, the economic outlook has worsened.
其次,欧洲经济增长态势不容乐观,甚至可能比美国还差。
The outlook for growth in Europe is no better—and is perhaps even worse—than in America.
新金融秩序面临大考,这场考验不容乐观,但却十分必要。
The new financial order is undergoing its harshest test. It will not be pretty, but it is necessary
虽然行业期待一个持续的恢复,但2011年的前景不容乐观。
Despite industry expectations for a sustained recovery, the outlook for 2011 has clouded.
国际金融危机进入第四个年头,全球经济金融形势依然不容乐观。
The international financial crisis has entered its fourth year, and the current global economic and financial scene still gives no reason for optimism.
从产出角度美国衰退看来已经结束;但是就业市场依然不容乐观。
In TERMS of output, America's recession may be showing signs of ending; but it retains its painful grip on the Labour market.
即使官方已经采取一系列措施解决该问题,但是目前结果还不容乐观。
Although authorities have taken a series of steps to tackle the problem, the current results are not engendering optimism.
9月10日公布的美国在收入,贫穷以及保健方面的数据相当不容乐观。
The latest numbers on income, poverty and health in the United States, released on September 10th, are pretty gloomy.
这个数据将在2050年达到90亿人口,有机农业的前景依然不容乐观。
And with that number forecast to hit 9 billion by 2050, the future of organic farming remains unclear.
对于报业来说,这是一个濒临绝望的时代,并且他们的财务状况也不容乐观。
These are desperate times for the newspaper industry, and they're not much better in the world of finance.
他的医生认为根源在于恶性神经胶质瘤,即脑部肿瘤,并预测病情不容乐观。
His doctors determined the cause was a malignant glioma, a brain tumor that carries a grim prognosis.
虽然说航空业的长期健康是有保证的,但印度航空业的短期状况仍不容乐观。
If the industry's long-term health is assured, the short term is murkier--as ever in India.
联邦快递公布了其巨额的季度亏损并预测其今年余下的时间里前景不容乐观。
FedEx posted a large quarterly loss and delivered a gloomy forecast of its prospects for the rest of the year.
意大利的情况也不容乐观,今年上半年外国游客过夜停留减少了11.5%。
The situation is equally grim in Italy, where overnight stays by foreign guests were 11.5% lower in the first half of the year.
眼下日本国内企业前景暗淡,工业总产量下跌,2009年的经济前景不容乐观。
The economy appears set for a gloomy 2009 in Japan, as firms cut their outlooks and industrial output slumps.
鉴于经济过于依赖消费支出,所有这些事实都预示着今年三季度的增长不容乐观。
None of these facts bode well for growth in the third quarter of this year, given that the economy is so dependent on consumer spending.
尽管选情不容乐观,他依然有时间和他的(第三任)妻子佳丽斯塔去希腊群岛巡游。
Though still in the fray, he has just taken time out for a cruise of the Greek islands with Callista, his (third) wife.
制造了2004年亚洲海啸的同一条断层,其沿线留下的断裂带渐多,前景不容乐观。
The terrifying prospect remains of more ruptures along the same fault-line that produced the 2004 Asian tsunami.
现在或许是不容乐观的,不过最终金融危机的遗留影响将会逐渐淡去而失业率将会回落。
The present may be grim, but eventually the hangover from the financial crisis will fade and unemployment will fall.
现在或许是不容乐观的,不过最终金融危机的遗留影响将会逐渐淡去而失业率将会回落。
The present may be grim, but eventually the hangover from the financial crisis will fade and unemployment will fall.
应用推荐